Читаем Подмосковье полностью

По сторонам церкви в глубине территории видны две постройки, напоминающие часовни. Одна из них некогда служила колокольней, а другая была предназначена для хозяйственных нужд. Выстроенные наподобие садовых беседок с глухой задней стеной (тем самым колокольный звон доносился лишь до усадьбы), они своей расстановкой образуют с церковью новый треугольник общего генерального плана. Когда-то все три здания соединяла ограда, состоявшая из кирпичных столбов с решеткой. Ограда образовывала в плане прихотливый рисунок, близкий стилю барокко. Справа от церкви уцелел одновременный ей дом церковного причта, которому соответствовал такой же слева (не сохранился). Вся группировка зданий свидетельствует о продуманности композиции, о желании создать законченный ансамбль. Подобная планировка, как и общее построение храма, подготовила появление круглых ротондальных построек, столь излюбленных в архитектуре русского классицизма.

Рядом со станцией Лобня, на шоссе, ведущем в Рогачево, расположено село Киёво-Спасское, ныне почти слившееся с пристанционным поселком. В селе сохранилась церковь (илл. 128), построенная в 1769 г. Она принадлежит к тому интересному типу зданий, сложившемуся в Москве еще в начале XVIII в. на основе архитектуры московского барокко. Ее высокий подклет превратился в самостоятельный цокольный этаж. На стенах появились ордерные пилястры. Однако по традиции более высоко расположенные части здания обильно и богато украшены различными деталями.

Несмотря на то, что церковь в Киёве-Спасском была построена в годы, когда стиль барокко уступал место классицизму, наличники ее окон, парные пилястры коринфского ордера на высоких пьедесталах и завершающая церковь главка с небольшими волютками – все свидетельствует здесь о не изжитых еще формах барокко середины XVIII в. Внутри церкви сохранилась чудесная елизаветинская хрустальная люстра.

Следует также сказать, что на примере этого сельского храма с его небольшой колокольней, увенчанной шпилем, можно видеть бесспорное влияние городской архитектуры первой половины столетия, а также наблюдать своеобразное «запаздывание» ее развития. В то время как в Москве появлялись все новые по облику произведения, тут же рядом в Подмосковье продолжали строиться здания, повторявшие формы недавнего прошлого.


129. Усадебная церковь Нарышкиных в селе Чашникове. XVI-XVII вв.


Налево от станции Лобня, в 5 км, на берегу небольшой речки Албы расположено село Чашниково (Нарышкиных), сохранившее древний, оригинальный памятник (илл. 129). Храм привлекает к себе внимание группой больших шаровидных глав, кокошниками, в которые вставлены раковины, напоминающие словно раскрытые большие веера, а также ажурными крестами и прочими деталями, столь характерными для конца XVII в. Но стоит вглядеться в эти декоративные формы, как становится ясно, что они прикрывают более древние стены, относящиеся, можно думать, к XVI в. Действительно, писцовые книги 1585 г. упоминают сельский храм как каменный «о пяти верхах». Его любопытной особенностью следует считать отсутствие во вне полукружий апсид. Они вобраны в основной массив здания, имеющий внутри четыре столба, несущие центральную световую главу. Боковые главы некогда также были световыми. Отсутствие апсид придало храму вид гражданского здания, словно приспособленного под церковь. Это впечатление усиливается благодаря наличию на восточной стороне пилястров с антаблементом, в состав которого включены терракотовые плитки со стилизованным растительным орнаментом. Такие редкие в русской архитектуре детали убранства, встречающиеся лишь на рубеже XV-XVI вв., позволяют отнести время постройки церкви даже к началу XVI столетия. Однако позднейшие перестройки препятствуют с должной точностью судить о его первоначальном виде.


130. Церковь в селе Пояркове. 1665


В XVII в. Чашниково перешло во владение брата царицы Натальи Кирилловны-Льва Кирилловича Нарышкина, по заказу которого была выстроена прославленная церковь в Филях. В Чашникове был срублен боярский двор, к храму пристроили два придела и колокольню. Ее шатровое покрытие было выполнено из деревянных стропил – первый известный случай такой конструкции в Подмосковье, ранее всегда выполнявшийся из сужавшихся кверху венцов бревен. Над арками ее звона были устроены своеобразные декоративные козырьки, сильно повысившие декоративность этой незначительной по масштабу части здания. Обновлению подвергся и основной храм. Именно в это время его украсили шаровидные купола глав, появились раковины в кокошниках, восьмигранные окна и ажурные кресты. Четырехскатная кровля скрыла древнее покрытие. В результате всех этих переделок храм стал похож на церковь конца XVII в., когда уделяли столь большое внимание декоративным формам архитектуры. Лишь отдельные видные под штукатуркой и побелкой детали говорят о его древнем происхождении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Художественные памятники XVI – начала XIX века

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

С Грэнди , Энни Меликович , Павлина Мелихова , Ульяна Павловна Соболева , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов

Современные любовные романы / Приключения / Приключения / Фантастика / Фантастика: прочее
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения