Читаем Победа женщины полностью

Но сыщик чуть не подпрыгнул от радости, он знал, что скоро настанет его очередь радоваться. Хитрая, ловкая женщина на этот раз промахнулась. Она, видимо, не так поняла его намек и предположила, что сыщик хотел сказать, будто Панхо арестован за участие в ночном преступлении в конторе архитектора. В своем издевательстве над сыщиком она увлеклась и забыла про осторожность. Ник Картер тут же с быстротой молнии сообразил, что Панхо был действительно причастен к преступлению, вероятно, был даже главным его исполнителем. Инес Наварро же лично совсем не принимала в нем никакого участия. Она спокойно осталась в постели, а исполнение придуманного ею плана предоставила одним только своим сообщникам. В качестве жены архитектора ей, конечно, не трудно было раздобыть себе дубликат ключа, она дала его своим товарищам, а те уже исполнили задуманное ею дело.

Сыщик решил идти напролом.

— Вы ошибаетесь, Инес Наварро, — холодно заметил он. — Панхо арестовали не сегодня утром. Двое из моих помощников следили за ним сегодня ночью, когда он относил замаскированный труп в контору… они еще не могли явиться для личного доклада, а только сообщили мне по телефону, что уже выяснили всю тайну преступления… они проследили Панхо и до этого дома… Они видели, как он со двора делал вам знаки, передавая вам какое-то сообщение, на которое вы отвечали ему быстрым и громким хлопаньем окна.

Это была смелая выходка со стороны Ника Картера. Лицо прекрасной женщины осталось неподвижным, но она побледнела, как смерть, и ее темные глаза зажглись зловещим огнем.

— Мало того, моя прекрасная соперница, — продолжал сыщик, делая ударение на каждом отдельном слове, — эти два помощника в данную минуту едут в одном вагоне с Панхо… Я думаю, вы не станете сомневаться, что моим помощникам удастся арестовать и Панхо, и его сообщников.

При последних словах он, чтобы усилить эффект, достал из кармана два блестящих наручника и направился к поднявшейся со своего места и стоящей перед ним прекрасной преступнице.

Но она остановила его движением руки. Его слова, очевидно, произвели на нее такое уничтожающее впечатление, что она совершенно потеряла способность быстро и логично соображать.

— Значит, все-таки поймали… все-таки поймали! — закричала она в исступлении.

— Вы сознаетесь… вы — Инес Наварро! — торжествующим голосом воскликнул сыщик.

Но прежде чем он успел сделать шаг вперед, королева преступников с быстротой мысли схватила лежащий на столе маленький блестящий револьвер и грозно навела его прямо на лоб сыщика.

— Ни шагу дальше, Ник Картер, или я убью вас. Я думаю, вы знаете меня! — сказала прекрасная женщина. И голос ее от волнения прозвучал хрипло. — Да, я — Инес Наварро; отрицать это уже не имеет смысла, когда известна тайна последней ночи. Я скажу вам больше, — прибавила она с ехидством, — чтобы вам не очень уж ломать голову: существует одна только Инес Наварро… и у нее нет никакой сестры-близнеца, а за эту сестру выдавалась моя доверенная служанка Мэри… Она носила, как вы правильно заметили, восковую маску, это она, а не я, сидела на суде рядом с Каррутером… тем самым Морисом Каррутером, который в данную минуту уже опять свободный человек, потому что именно эту весть и принес мне Панхо.

Ее жестокий, злорадный смех возмущал сыщика до глубины души. Он не думал уже о наведенном на него револьвере, но, еще прежде чем он успел сделать несколько шагов, пол вдруг задрожал у него под ногами… и сквозь какой-то туман он успел только увидеть, как прекрасный демон нажал на спрятанную за столиком кнопку.

Огненные языки вырвались из-под пола… все зашаталось вокруг Ника Картера. Ему показалось, что его подхватили чьи-то гигантские руки, чтобы сбросить его в пропасть, тогда как королева преступников громко захохотала и выбежала в ближайшую дверь.


— Боже мой, Ник! Ты жив еще? Что здесь случилось?

Это были первые слова, дошедшие до слуха сыщика, когда он снова раскрыл глаза. Над ним, с выражением смертельного испуга на лице, стоял Дик и тормошил его за плечо.

— Динамитная мина… королева преступников произвела взрыв… — с трудом выговорил Ник Картер, — где она, эта женщина?

— Инес Наварро? — спросил Дик, помогая ему подняться на ноги. — Я ничего не знаю. Всего одна минута истекла с того момента, как произошел взрыв. Я, как сумасшедший, влетаю в дом, вижу: вся передняя взорвана, а ты лежишь здесь, в подвале… я соскакиваю вниз, начинаю тебя тормошить… и вот, слава Богу, ты, кажется, цел и невредим.

— Слава Богу, да! — ответил Ник Картер, пробуя свои руки и ноги. — Старая история: мы, как кошки, как ни падаем — да все на ноги. Меня, очевидно, оглушило страшной взрывной волной… какой ужас! — прибавил он, оглядываясь. — Взрыв, кажется, разрушил половину дома… меня спасло какое-то чудо.

— Скорее, Ник! — торопил его Дик. — Дом горит, взрыв может повториться.

— Не бойся! Инес Наварро в доме.

— Хорошо, я поищу ее… Но ты выходи скорее на улицу… Того и гляди, упадешь еще здесь в обморок! — озабоченно проговорил Дик.

Он был прав.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ник Картер — американский Шерлок Холмс

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики