Кеовульф понимающе поднял бровь. Этот взгляд был Халю хорошо знаком и обычно означал, что сейчас Кеовульф примется его поучать. Но тот не проронил больше ни слова, и это еще больше разозлило юношу. И все же ему надо было поговорить с рыцарем наедине. Халь жестом показал в хвост колонны, натянул поводья и стал трепать Тайну по гриве, ожидая, пока отряд их обгонит. По сторонам стали появляться невысокие холмы, вдали горизонт прорывали скалы. Принц Тудвал громко распорядился, чтобы несколько человек выехали вперед: среди камней могла затаиться какая-нибудь опасность.
- Здесь есть где спрятаться разбойникам, - объяснил он. - Шестнадцать повозок - завидная добыча.
Принц Ренауд тоже не хотел отставать.
- Сержант Ото, ко мне, - приказал он, глядя в упор на Огдена. Тот сперва не понял, что обращаются к нему, потом догадался и подъехал.
- Сир?
- На разведку. Возьмите несколько людей и проследите, чтобы нас не поджидали неприятности. Шестнадцать повозок - завидная добыча для разбойников.
Халь переглянулся с Огденом и возвел очи к небу. Оба принца спешили вперед, чтобы возглавить колонну.
- Так что, никто ставку не выиграл? - спросил он. Его нисколько не волновало, кто победил в скачках, зато хотелось поговорить с солдатами. Этому Халь научился у брата: дружеское общение с подчиненными помогает завоевать их доверие и поднимает боевой дух. К тому же Халю это попросту нравилось.
- Выиграли, сир, - ответил сержант. - Остальные-то вокруг принцессы Кимбелин суетились, не заметили. А я проиграл: из болота пришлось лорда Тапвелла вытаскивать.
Халь этого момента тоже не заметил и теперь привстал на стременах, ища взглядом Тапвелла. Тот рассыпался мелким бесом перед принцем Тудвалом. Каким-то образом овиссиец успел переодеться в чистый камзол и панталоны, а на шляпе все так же сияло отвратительное павлинье перо.
Халь отпустил Огдена выполнять приказ Ренауда и дождался Кеовульфа. Когда товарищ, наконец, подъехал, он, оглядевшись вокруг, рассказал ему о своей находке.
- Позволь поглядеть? - спросил Кеовульф.
Халь сунул руку в нагрудный карман, куда спрятал клочки пергамента.
- Только тише. Прочесть можно лишь несколько слов о засаде, которую готовят для принцессы Кимбелин, и еще в конце - что она не должна добраться до границ Бельбидии.
Брови Кеовульфа полезли так высоко на лоб, что чуть не скрылись под волосами, но он быстро справился с удивлением.
- Надо сообщить... Да нет, нельзя ведь!
- Нельзя, - кивнул Халь. - Я тоже сперва решил, что мы должны рассказать обоим принцам, а потом подумал об этой последней строчке. С чего бы кому-то хотеть, что бы принцесса, не достигла Бельбидии? Ответ прост: этот человек желает не допустить ее свадьбы с королем Рэвиком. А кто может этого желать? Только Ренауд. Да и письмо написано побельбидийски. Вдруг он и писал?
- Тудвала тоже нельзя предупредить, - вздохнул Кеовульф, потирая затылок. - Решит небось, что все бельбидийцы одна шайка, связанная общим заговором.
- И тогда... война? Представь, если король Дагонет услышит про бельбидийский заговор против его драгоценной дочери...
- Войны начинались и с меньшего, - согласился Кеовульф. - Придется помалкивать. Все, что в наших силах, это обеспечить безопасность Кимбелин.
- И еще приглядывать за принцем Ренаудом и теми, кто может быть с ним в сговоре, - добавил Халь.
- Угу. Скажем, за Тапвеллом и Хардвином. В конце концов это ведь Тапвелл предложил устроить скачки. Хотел отвлечь чье-то внимание?
Халь задумался. Принц Ренауд был не в состоянии хоть что-то сделать незаметно для остальных он ведь все время скакал бок о бок с Тудвалом. А вот Хардвин и Тапвелл по каким-то странным причинам отстали.
Вдруг Кеовульф рассмеялся.
- Да нет, ерунда это все. Не мог Ренауд ничего подобного замыслить.
- Почему же? - спросил Халь.
- Да потому что он глуп, как пень.
- Согласен. Но вдруг, поняв, что трон Бельбидии от него ускользает, Ренауд тут же поумнел?
- Да, - кивнул Кеовульф, - если дело выгорит, добыча его ждет немалая. Хардвин бы не стал в это ввязываться. А вот Тапвелл... Ренауд мог предложить ему земли, деньги...
- Да у Тапвелла и так всего достаточно! Целое баронство Овиссия. Что еще человеку нужно?
- Это ты так говоришь потому, что у тебя самого нет баронства, ответил Кеовульф и тут же заговорил громче задержавшийся Хардвин оказался слишком близко и мог их услышать. Вот взять, скажем, Огдена. У него, пожалуй, и хижины своей нет. Уверен, он считает, что ты вполне удовлетворен своим дворянством. А ты полагаешь, что баронский титул - предел мечтаний. Будь у тебя...
- Знаю, - перебил его Халь. - Большинство из нас все время хочет оказаться на ступеньку выше, чем стоит. Такова природа человека - вечно ему мало. - Фраза звучала напыщенно, но нельзя было, чтобы Хардвин заподозрил неладное.
- Ну, если не считать тех немногих, у которых вовсе ничего нет, - с философским видом добавил Кеовульф.
- Это противоестественно, - присоединился к их беседе Хардвин.
- Отнюдь нет. Разве вам не случалось замечать, что крестьяне-простолюдины более довольны своей жизнью, чем прочие? - спросил его Кеовульф.