Этьен.
Да, потому что когда люди любят — как мы с тобой — ясность, четкие, завершенные линии, чистоту — в рисунке, в музыке — то увлеченность чем-то смутным, неопределенным может показаться деградацией. Однако бывают минуты, когда действительно чувствуешь себя погруженным… поглощенным чем-то… Словно какая-то стихия находит на тебя извне, но в этом нет ничего пугающего; такое вторжение чудесно… (После паузы.) О, очень возможно, что все эти ожидания могут реализоваться на самом деле недорогой ценой. (С уверенностью.) Но как раз этого я не хочу. Не хочу.Морис
(серьезно). Да, ты прав: до тех пор, пока в тебе будет жить это чистое рвение…Этьен.
Главное — оставаться честным. И потом я хотел бы… давать.Морис.
Давать?Этьен.
Да. Быть проводником жизни, света. Быть в помощь вам обоим. (Тихо.) Особенно тебе, папа.Морис
(глубоко растроганный). Благодарю, мой мальчик. Благодарю тебя.
Входит Агата. Она явно взволнована.
Агата.
Морис, можно вас на два слова?Морис
(удивленно). Разумеется. А Этьен помешает?Агата
(после колебаний). Нет… нет, пожалуй. Так вот… Элиза так настаивала на том, чтобы я провела здесь эти несколько дней…Морис.
Да, знаю.Агата.
..что я не могла ей отказать. Но я хотела бы вам сказать, что мне это крайне неприятно. Так что… хотя бы не сердитесь на меня.Морис.
За что я должен на вас сердиться?Агата.
Я знаю, вы предпочли бы быть только с сыном в отсутствие Элизы. Это так естественно… Еще кто-то за столом вам будет в тягость. К сожалению, мне часто приходится делать то, чего совсем не хочется (грустно усмехается), иначе… Повторяю, у меня не было возможности отказаться. Но обещаю как можно меньше вас обоих стеснять. Бывают скромные компаньонки, с которыми встречаешься только за столом.Морис.
Ну, зачем вы так!..
Этьен деликатно отходит в сторону; достает свою записную книжку, листает ее.
Агата
(понизив голос). Уверяю вас, я поняла, как вы любите сына и что значит для вас лишний час, проведенный с ним. Возможно, именно потому, что мне это стало ясно, я могла стерпеть… (Умолкает.)Морис.
Что?Агата.
Ничего, это несущественно. Только не думайте, пожалуйста, что я с легкостью согласилась… Вы, кажется, удивлены?Морис.
Признаюсь, я не предполагал…Агата
(не без горечи). Естественно, вы никогда не казались мне особенно проницательным… (Говорит громче.) Так ваша золовка придет сегодня с дочерью на обед?Морис.
Да. Вот уж кто несносен!Агата.
По правде говоря, они и мне не слишком симпатичны.Этьен.
Я уже три года не видел тетю Рене, ведь она только с лета живет в Париже.Морис
(Агате). Девочка страшна как смертный грех: вы не находите?Агата.
Но черты у нее недурны.Морис.
Ну, а этот творожный цвет лица! Как бы не кончилось туберкулезом, как у ее отца… Звонят, это они. (Этьену.) Пойдем… Агата, будьте так любезны, примите их.Этьен.
Боюсь, что это не очень…Морис.
Идем, идем. (Оба выходят из комнаты.)
Рене и Шарлотта входят в сопровождении горничной.
Агата.
Добрый день, сударыня; добрый день, мадемуазель…Рене
(сухо). А мадам…Агата.
Кузина сейчас подойдет, она, наверное, не совсем готова.Рене.
Я не думала, что Элиза так занята.Агата.
У нее проблемы с одним из арендаторов.Рене.
А, да; вот она, оборотная сторона медали.Элиза
(за сценой). Агата! Подойди на секундочку, прошу тебя! Я тебе не показала, где в доме белье.Агата.
Извините меня, пожалуйста. (Выходит.)Рене.
Очаровательный прием!.. Хотелось бы знать — что, эта Агата Клеман всю жизнь проводит здесь? Я-то на ее месте предпочла бы голодать. Нет у людей сейчас гордости… Что за странная идея — принимать в столовой! Вероятно, чтобы мы заранее восхитились кушаньями?.. (Смотрит на стол.) Это — не тот красивый сервиз.Шарлотта.
По-моему, тетя Элиза в прошлый раз сказала, что отапливают только эту комнату.Рене.
Может быть. В каких-то вещах твоя тетка — скряга… ну а с нами она, разумеется, не церемонится. Придется после обеда оставаться здесь, вдыхать запах еды, от которого меня тошнит, или идти мерзнуть в гостиную. Если только не откроют здесь окно — может, додумаются! Ах, если будет омлет, я его в рот не возьму: в прошлый раз он был из яичного порошка, и мне всю ночь было плохо. Имея средства, можно бы и не покупать эту мерзость. Я…Шарлотта.
Это дядя Морис привил моей тете такие привычки?Рене.
Ни в коем случае! Он только и умеет, что тратить женины деньги.