Читаем Песни полностью

Стой! или способ толкований[42]

(Песня к именинам Марии)

Вам письмо, при всем желанье,Сочинить не в силах я:В слишком вольном толкованьеПонимает все судья,И при имени МарииЗакричит Ватимениль:«Ах, Мария? Мать Мессии?Нового? Какая гиль!Эй, постой,Сударь мой,Пахнет дело здесь тюрьмой!»Коль скажу чистосердечно,Что талант ваш свеж и нов,Что картины ваши вечноПривлекают знатоков,Что вы плачете, жалеяИ о краже и о лжи,«А, так вы насчет музея?Зашипит тут Маршанжи.Эй, постой,Сударь мой,Пахнет дело здесь тюрьмой!»Коль скажу я, что стремленьеЕсть и к музыке у дев,Что приводит вас в волненьеГероический напев,Даже тут найдет отравуИ нахмурится Гюа:«Петь про Францию? Про славу?Подозрительно весьма!Эй, постой,Сударь мой,Пахнет дело здесь тюрьмой!»Коль скажу, что вы сумелиМного добрых дел свершитьИ к одной стремились целиСлезы бедных осушить,«Кто же бедных обижает?Обозлится Жакино.Он властей не уважает,С бунтарями заодно!Эй, постой,Сударь мой,Пахнет дело здесь тюрьмой!»Что мне делать? Я в кручине.Я боюсь и намекнуть,Что пятнадцатое ныне,Не решаюсь и шепнуть.«Как, пятнадцатое? — в ражеЗавопит Беллар-шпион.В этот день — забыть нельзя же!Родился Наполеон!Эй, постой,Сударь мой,Пахнет дело здесь тюрьмой!»Я молчу, стал осторожен…Ограничу свой приветЛишь цветами… Но, мой боже!Он трехцветный, мой букет!Коль пронюхают об этомМы погибли, вы и я…Что теперь не под запретом?Даже милость короля.Эй, постой,Сударь мой,Пахнет дело здесь тюрьмой!Перевод Вал. Дмитриева
Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ю Несбё , Ольга МИТЮГИНА

Детективы / Триллер / Поэзия / Фантастика / Любовно-фантастические романы
Маршал
Маршал

Роман Канты Ибрагимова «Маршал» – это эпическое произведение, развертывающееся во времени с 1944 года до практически наших дней. За этот период произошли депортация чеченцев в Среднюю Азию, их возвращение на родину после смерти Сталина, распад Советского Союза и две чеченских войны. Автор смело и мастерски показывает, как эти события отразились в жизни его одноклассника Тоты Болотаева, главного героя книги. Отдельной линией выступает повествование о танце лезгинка, которому Тота дает название «Маршал» и который он исполняет, несмотря на все невзгоды и испытания судьбы. Помимо того, что Канта Ибрагимов является автором девяти романов и лауреатом Государственной премии РФ в области литературы и искусства, он – доктор экономических наук, профессор, автор многих научных трудов, среди которых титаническая работа «Академик Петр Захаров» о выдающемся русском художнике-портретисте XIX в.

Канта Хамзатович Ибрагимов , Михаил Алексеевич Ланцов , Николай Викторович Игнатков , Канта Ибрагимов

Поэзия / Историческая проза / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Историческая литература