Читаем Песнь ворона полностью

Девушка застенчиво пожала плечами и поднесла свой напиток ближе ко рту, чтобы воспользоваться соломинкой без необходимости наклоняться вперед. Все это время ее взгляд был прикован ко мне. Никогда раньше я не встречал кого-то столь невинно сексуального. Я чувствовал, что постоянно разрываюсь между желанием подразнить ее и необходимостью поцеловать.

— Не думала, что увижу тебя сегодня, — сказала она, ставя свой стакан.

Я подождал секунду, прежде чем ответить, надеясь, что смогу оценить язык ее тела достаточно, чтобы дать подсказку, что она чувствовала по этому поводу в случае, если девушка была зла или раздражена. Но все, что я получил от нее — это искренний интерес.

— Да, сегодня было дерьмовое шоу — в буквальном смысле. В одном из домов возникла проблема с водопроводом, которая требовала моего внимания. Это заняло бóльшую часть дня, а затем обязательная бумажная работа заняла все остальное. У меня даже не было перерыва перед сменой на кухне.

— О, ничего себе. Звучит дерьмово. — Смех сорвавшийся с ее губ, сказал мне, что ее каламбур был совершенно случайным. Этого было достаточно, чтобы заставить меня улыбнуться вместе с ней, хотя все закончилось, когда Кенни призналась: — Я вроде как задавалась вопросом, будешь ли ты избегать меня после прошлой ночи.

Я не совсем понимал, почему она об этом думала. Мы вроде как закончили вечер не на плохой ноте или что-то в этом роде, поэтому мне показалось странным, что она предположила такое. Как бы то ни было, вместо того, чтобы расспрашивать ее, я решил разобраться в ситуации напрямую, надеясь, что это пройдет.

— Нет, вовсе нет. Хотя, признаюсь, что не спал полночи, злясь на себя за то, что рассказал тебе историю озера.

Кенни склонила голову набок и прищурилась.

— Каждый раз, когда мы были вместе, мы говорили обо мне. Вся эта история прошлой ночью... все это заставило тебя захотеть узнать больше, захотеть задать больше вопросов — о тебе. — Я сделал паузу, чтобы убедиться, что девушка действительно слушает. — Ты здесь уже неделю — ну, чуть меньше — а я ничего не знаю о тебе. Я не хочу тратить все время на разговоры о моей истории.

Это, казалось, застало ее врасплох. Ее ранее прищуренные глаза расширились, и вместо того, чтобы наклонить голову в сторону, она быстро отдернула ее, как будто мои слова ударили ее по лицу.

— Зачем тебе что-то знать обо мне?

— Разве не так поступают люди? Узнают что-нибудь друг о друге? — Настала моя очередь смутиться.

— Ну, да... если они встречаются. — Это прояснило ее удивление.

Я рассмеялся и покачал головой. Должен был догадаться, что именно об этом она подумает, и, если честно, я бы тоже подумал об этом, будь на ее месте.

— Верно, но как насчет друзей? Разве друзья не рассказывают о себе? Я кое-что знаю о парнях на кухне, но это не значит, что хочу встречаться с кем-то из них.

Терраса была достаточно освещена, чтобы видеть ее. Вот только расположение ее кресла мешало наслаждаться цветом тушеных помидоров, который, как я знал, прямо сейчас поднимался по ее шее и переходил на щеки. Хотя я ничего не знал о жизни Кенни, ее семье, симпатиях и антипатиях, думаю, что кое-что о ней знал очень хорошо — например, как девушка закрывала глаза и слегка опускала подбородок, когда ей становилось неловко.

Но я хотел знать больше.

Гораздо больше.

Как раз в этот момент подошла одна из официанток с блюдом для Кенни. Когда меня спросили, не хочу ли чего-нибудь выпить, я быстро покачал головой и отпустил ее. Протянул ей пустой стакан, чтобы поторопить уйти, но, к сожалению, момент был упущен. Благодаря своевременному появлению Барбары неловкость Кенни была прервана.

— Справедливое замечание, — практически пробормотал Кенни сквозь слегка изогнутые губы, как только Барбара ушла. Она поднесла соломинку ближе ко рту и сделала большой глоток. — Итак, Дрю Уилер, что ты хотел бы узнать обо мне?

Теперь я оказался в затруднительном положении, ведь не мог придумать ни единого вопроса. Но и не мог просто сидеть и пялиться на нее, как идиот, поэтому спросил первое, что пришло в голову.

— Ты знаешь мое имя и фамилию, но я знаю только твое имя.

— Хочешь знать мою фамилию? — Кенни удивленно приподняла брови, как будто это была самая странная просьба, которую она когда-либо слышала. — Ричардс. Маккенна Ли Ричардс. Вот, теперь ты знаешь мое полное имя, в то время как я знаю только твое имя и фамилию.

Честно говоря, я уже знал ее фамилию — посмотрел в журнале регистрации вчера утром, прежде чем взять ее на лодку. Но я бы не осмелился сказать Кенни об этом — по нескольким причинам: я не хотел выглядеть как преследователь, и хотел узнать о ней больше, чего не произошло бы, если бы девушка знала, что у меня уже был ответ на мой первый вопрос.

Третьей причиной, по которой я не признался, что знаю ее фамилию — и, возможно, самой важной причиной — была моя неспособность мыслить здраво после того, как я увидел, как она достала из сумки фляжку и вылила ее содержимое в стакан с содовой, который ей только что дали. Если бы я был мультяшным персонажем, моя челюсть была бы на полу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Маркиз де Сад , Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Парни из старшей школы
Парни из старшей школы

Семнадцатилетняя Рэйвен любит нарываться на неприятности. Когда ее очередная выходка заканчивается скандалом, социальная служба отправляет девушку в школу для трудных подростков.Рэйвен сразу же умудряется стать местной знаменитостью и привлекает внимание братьев Брейшо. Они установили свои правила в школе и не терпят чужаков, которые бросают им вызов. Эта опасная троица сделает все, чтобы проучить своенравную девушку.Бестселлер Amazon в разделе New Adult.Яркая, откровенная и очень горячая история, которая заставляет трепетать от восторга. Дерзкие красавчики из школы Брейшо разобьют не одно девичье сердце.«Если нужно описать «Парней из старшей школы» одним словом, то это будет НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews

Меган Брэнди

Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы