Читаем Песнь моряка полностью

У всех прочих из сошедшей на берег компании были другие планы. Вилли и Грир предлагали направить стопы прямиком в киношный переполох, мимо которого они только что плыли, Кармоди желал для поднятия духа первым делом завалиться в бар. Арчи требовалось заглянуть в трехсекционник своей мамы за одеждой и парой приличных ботинок: будь он проклят, если появится перед народом в этих старых резиновых сапогах. Айк сказал твердо, что ни одна из этих общественно значимых возможностей не интересует его ни капли: ему нужно одно – поехать прямо в трейлер, проверить старого Марли и завалиться в койку. Грир тут же напомнил, что «геркулес» находится далеко от Набережной, а именно в аэропорту, где они брали в прокат самолет, и что Айку придется долго объяснять Хербу Тому, что случилось с «выдрой», прежде чем тот позволит ему уехать на фургоне.

Билли Беллизариусу было крайне необходимо провести несколько весьма важных переговоров: с курьером при другом кейсе; с адвокатом Гольдштейном и радиологом из Куинакской клиники насчет рентгеновского свидетельства… с факс-машиной из газеты Альтенхоффена насчет серии писем в редакцию, обличающих Гринера и его Бухенвальд в «Бьюлаленде»…

– Цыц, Кальмар, цыц. – Кармоди настроил бинокль на дальний край парковки. – Если не ошибаюсь, среди этих кинозвездных трейлеров втиснут Алисин трехосник. Что скажете, если пара крепких парней прогуляются по асфальту и тихо реквизируют на время эту милую вагонетку? В голливудской свистопляске Алиса даже не хватится.

Вилли спросила:

– Какая Алиса?

Но Кармоди уже опять смотрел в бинокль. Арчи сказал, что в этом рванье и сапогах он точно туда не пойдет. Грир философски пожал плечами и подтянул штаны с ненормальными заплатками:

– Пойдешь со мной на угон автомобиля, комрад?

Айк устало покачал головой, и Грир в одиночестве зашагал по асфальту, засунув как ни в чем не бывало руки в боковые карманы. В наступившей тишине Вилли поинтересовалась снова:

– Какая Алиса? – переводя взгляд с одного лица на другое, и тут Айк вдруг передумал и решил все же пойти с партнером на дело. Для изголодавшегося по сну ума, рассудил он, простой угон машины – более легкая задача, чем ответы на заковыристые вопросы.

Айк был рад суматохе, царившей вокруг плота с камерой. Она позволила им добраться до Алисиного фургона, не обратив на себя внимания: еще меньше, чем Кармоди, ему хотелось сейчас разбираться с этой женщиной. Карты в зажигании не было, но Грир знал старый трюк с проводами. Орудуя карманным ножом, он снял панель и обмотал их фольгой, обойдя таким образом чипы и вернув схему к простому соединению аккумулятор – стартер. Потом осторожно завел двигатель и начал сдавать назад – фургон отъехал от студийных машин медленно, словно на цыпочках. Усадив в машину остальных членов экипажа, они повезли Билли на яхту, стараясь выбирать дорогу так, чтобы ее импозантный корпус все время находился между ними и толпой киношников. Кармоди и Вилли вышли посмотреть на странное судно, Кальмар же направился к трапу решать свои дела.

Однако гигант не пустил Билли на борт, отказавшись даже открыть ворота у основания сходни. Билли пришлось выкрикивать свои просьбы с причала, словно портовому бродяжке, умоляющему пустить его на туристский лайнер. Понадобилось совсем немного времени, чтобы в ответ на такое унижение разъяренный Кальмар извергнул струю жгучих чернил. Он стоял у ворот со своими длинными редкими волосами, чемоданчиком, мучительно перекошенной спиной и проклинал огромного охранника с таким бурным и беспощадным красноречием, что скоро у поручней яхты собралась приличная толпа Кальмаровых поклонников. Не последним среди них оказался пучеглазый старший помощник Абу Джа Сингх. Когда Билли вынужденно прервал свою обличительную речь, чтобы набрать воздуха, мистер Сингх, мастерски вклинившись, сообщил ему неумолимым и неодобрительным тоном британского морского офицера, что матрос, встречи с которым мистер Беллизариус столь пронзительно требует, в данный момент несет корабельную вахту и продолжит ее нести еще – выпученные глаза опустились к огромному хронометру на запястье:

– …в течение двадцати трех минут. После чего я с радостью сообщу ему, где он сможет вас найти, если вы того пожелаете, сэр…

Стиль, который Билли всегда считал своей собственностью, – холодное снисходительное высокомерие в обертке из вежливого и грамотного английского – лишил Кальмара дара речи. Прикушенный язык не позволил бы ему назвать место встречи, даже если бы Кальмар его знал. У Билли Беллизариуса не было дома в нормальном смысле этого слова, он переезжал из комнаты мотеля в комнату отеля, потом в спальню случайной подружки или дружка всякий раз, когда нападала охота или приходил приказ убираться. Он даже не помнил, где оставил в последний раз свои подушку и одеяло.

– Любое место, пожалуйста? – подсказал старпом Сингх с деликатной бестактностью. – Где вам будет удобно…

В этот миг раздался вопль Кармоди, возвращавшегося вместе с Вилли с прогулки по причалу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Лавка чудес
Лавка чудес

«Когда все дружным хором говорят «да», я говорю – «нет». Таким уж уродился», – писал о себе Жоржи Амаду и вряд ли кривил душой. Кто лжет, тот не может быть свободным, а именно этим качеством – собственной свободой – бразильский эпикуреец дорожил больше всего. У него было множество титулов и званий, но самое главное звучало так: «литературный Пеле». И это в Бразилии высшая награда.Жоржи Амаду написал около 30 романов, которые были переведены на 50 языков. По его книгам поставлено более 30 фильмов, и даже популярные во всем мире бразильские сериалы начинались тоже с его героев.«Лавкой чудес» назвал Амаду один из самых значительных своих романов, «лавкой чудес» была и вся его жизнь. Роман написан в жанре магического реализма, и появился он раньше самого известного произведения в этом жанре – «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса.

Жоржи Амаду

Классическая проза ХX века
Визитер
Визитер

Надпись на стене «Сегодня ночью вас должны убить» может показаться обычным хулиганством. Но это не так: она предназначена очередной жертве маньяка, от которого немыслимо спрятаться или бежать. Это приговор, не подлежащий обжалованию. Он убивает не просто так — все его жертвы заслужили свою печальную участь. У него есть план, как сделать жизнь нашего мира лучше и счастливей. Но ради этого льется кровь, и рано или поздно убийцу придется остановить. А поскольку он обладает совершенно невероятными способностями, дело предстоит раскрыть О.С.Б. — отряду «Смерть бесам!» — магическому спецназу.

Михаил Исаакович Шнейдер , Михаил Шухраев , Аркадий Тимофеевич Аверченко

Проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Современная проза
Цирк
Цирк

Перед нами захолустный городок Лас Кальдас – неподвижный и затхлый мирок, сплетни и развлечения, неистовая скука, нагоняющая на старших сонную одурь и толкающая молодежь на бессмысленные и жестокие выходки. Действие романа охватывает всего два ноябрьских дня – канун праздника святого Сатурнино, покровителя Лас Кальдаса, и самый праздник.Жизнь идет заведенным порядком: дамы готовятся к торжественному открытию новой богадельни, дон Хулио сватается к учительнице Селии, которая ему в дочери годится; Селия, влюбленная в Атилу – юношу из бедняцкого квартала, ищет встречи с ним, Атила же вместе со своим другом, по-собачьи преданным ему Пабло, подготавливает ограбление дона Хулио, чтобы бежать за границу с сеньоритой Хуаной Олано, ставшей его любовницей… А жена художника Уты, осаждаемая кредиторами Элиса, ждет не дождется мужа, приславшего из Мадрида загадочную телеграмму: «Опасный убийца продвигается к Лас Кальдасу»…

Хуан Гойтисоло

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Стихи
Стихи

В настоящем издании представлено наиболее полное собрание стихов Владимира Набокова. Отбор был сделан самим автором, однако увидеть книгу в печати он не успел. Сборник вышел в 1979 году в американском издательстве «Ардис» с лаконичным авторским названием – «Стихи»; в предисловии, также включенном в наше издание, Вера Набокова определила главную тему набоковского творчества: «Я говорю о потусторонности, как он сам ее называл…», той тайне, «которую он носит в душе и выдать которую не должен и не может».И хотя цель искусства, как считал Набоков, лежит «в местах возвышенных и необитаемых, а отнюдь не в густонаселенной области душевных излияний», в стихах он не прячет чувств за карнавальными масками своих героев. «Читайте же стихи Набокова, – писал Андрей Битов, – если вам непременно надо знать, кто был этот человек. "Он исповедался в стихах своих довольно…" Вы увидите Набокова и плачущим, и молящимся».

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века