Читаем Перстень Сварга (СИ) полностью

- Скажем так: здесь собраны те, кто не может заразиться проказой! - кажется, настоятель едва ли не резвился, втолковывая Олее прописные истины. К тому же все это время Бел молчал, не произносил ни звука, так что было понятно - настоятель, разговаривая с Олеей, обращается и к Белу. - Кроме того, как это ни прискорбно звучит, нам все же приходится дополнительно применять некоторые магические заклинания и обряды: увы, но когда имеешь дело со столь опасной болезнью, как проказа, и с теми, что ею заражены - тут лишние предосторожности не помешают. Что ни говори, а сюда приходят люди с самыми разными заболеваниями, так что без неких защитных ритуалов нам просто не обойтись… Брат-лекарь, благодарю вас за оказанную помощь. Вы свободны.

Когда за лекарем закрылась дверь, настоятель вновь обратился к сидящим перед ним людям.

- Итак, что скажете?

- О чем? - устало спросила Олея.

- Где артефакты? - резко спросил настоятель.

Олея промолчала - все одно она не знала ответа. Впрочем, настоятель иного ответа и не ожидал.

- Вы храбрые люди, раз решились на подобный безумный шаг - перейти границу в группе прокаженных, но этот риск себя не оправдал. Мы, честно говоря, и не надеялись вас увидеть, но сумели вычислить вас, сладкая парочка, по присланным нам приметам. Итак, выслушайте мое предложение: вы мне - артефакты, я вам - выздоровление. Вы и сами понимаете - гнить заживо и терять пальцы, ухо или нос - это так некрасиво! Поверьте мне на слово, я уже насмотрелся на подобное… Где артефакты?

- Не знаю… У нас их нет.

- Не спорю - в данный момент их при вас действительно нет, но вы их где-то спрятали, и вот вопрос - где именно? С высокой долей вероятности могу предположить, что артефакты спрятаны здесь, в монастыре, и, поверьте, мы перетряхнем все, но их отыщем. Конечно, я могу допустить и то, что в минуту опасности вам пришлось укрыть артефакты где-то в Ойдаре, в укромном месте. Конечно, вряд ли вы вновь рискнете пойти туда, но можете передать своему начальству точные координаты того места, где вы их спрятали.

- У нас нет никаких артефактов.

- Перестаньте твердить одно и то же - это просто неуважение к этой обители и моему сану! Я по-прежнему надеюсь, что вы честно ответите на мой вопрос, иначе мы будем вынуждены перейти к более жестким методам допроса. Поверьте, милая девушка, после него вы уже не будете столь очаровательны…

- Я ничего не знаю! - у Олеи отчего-то перехватило горло.

- Ох, женщины! - мило улыбнулся настоятель. - Ничего-то вы не знаете, и правды ни у одной вас никогда не узнаешь! Вначале у каждой девичьи секреты, потом женские тайны, а затем старческий маразм.

Вновь раздался стук в дверь, и в комнате появился еще один служка в серой одежде последователей Двуликого.

- Ну? - настоятель с заметным нетерпением посмотрел на вошедшего.

- Отец настоятель, мы ничего не нашли… - склонил голову вошедший. - Мы самым тщательным образом несколько раз обыскали повозку, простукали все ее стенки - пусто…

- Вы в этом твердо уверены?

- Насчет повозки - да. Осмотрено трижды.

- Ладно, теперь обыскивайте помещение, где они сидели.

- А тех, кто все еще находится там… С ними что делать?

- Отправляйте, как обычно… - чуть поморщился настоятель. - Отправляйте, и обыскивайте помещение со всей тщательностью. Кроме как в том месте, артефакты спрятать было негде.

Поклонившись, слуга исчез за дверью, а настоятель вновь повернулся к сидящим перед ним людям.

- Итак, где артефакты?

Олея и Бел молчали, но заговорил мужчина с глазами фанатика и хлыстом в руках:

- Нечего с этими греховодниками впустую разговоры вести! Мне не понадобиться много времени, чтоб заставить их выложить все! Я предлагаю спуститься в подвал - там у меня все готово для выяснения истины!

Мужчина взмахнул рукой, хлыст взвился в воздух и больно ударил женщину. От неожиданности Олея взвизгнула, но в этом возгласе непроизвольно прозвучало и облегчение - суда по замаху, и по тому, как этот мужик ударял хлыстом, женщине стало понятно: высоким мастерством кочевого народа этот человек не владел ни в коей мере - уж в этом Олея разбиралась. Бить он умел - но и только. Будь у Олеи в руках сейчас хоть старая веревка - все, даже в поединке этот мужик был бы ей не соперник. Хоть одна хорошая новость…

Мужика с глазами фанатика возглас Олеи не удивил - он как раз ожидал чего-то подобного, но вот Бел… Без сомнений - он что-то понял из ее голоса, недаром покосился чуть удивленно. Ну да, он вообще понятливый парень…

Еще Олее стало понятно одно: сейчас у нее одна задача - ей исхитриться, и каким-то образом забрать у мерзкого мужика этот хлыст - и тогда у них появится реальный шанс уйти отсюда. Верно! Надо постоянно следить за этим крайне неприятным человеком, и если он еще хоть раз попытается ударить их этим хлыстом… Понятно, что у нее будет только одна попытка завладеть этим оружием кочевого народа, и потому надо действовать наверняка. Совершить вторую попытку ей никто не позволит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика