Читаем Перстень Сварга (СИ) полностью

Провожая взглядом отходящего Сандра, Олея чувствовала, как остро она ненавидит этого человека. Мало ей внешнего сходства Сандра с ее бывшим мужем, так они оба еще и рассуждают совершенно одинаково! Ей вспомнились слова Серио, которые он так часто повторял ей, пока они были женаты - "Ты вышла замуж за настоящего мужчину!". Да уж, тут не раз призадумаешься о том, кого считать настоящим мужчиной… Что ни говори, а именно из-за действий ее бывшего мужа Олея оказалась здесь, в этой чужой стране, да еще и в смертельной опасности… И вновь женщина отмечала про себя: все те действия, поступки и слова, что ей когда-то нравились у Серио, выглядели отвратительным у кого-то другого. А может, все дело в том, что она настолько любила мужа, что даже его самовлюбленность и высокомерие воспринимала как неоспоримые достоинства дорогого ей человека? Вот уж верно говорят - многое видится на расстоянии…

Однако никому не было дела ни до недовольства Олеи, ни до ее тяжких мыслей. Вполне естественно, что мужчин куда больше беспокоили другие, куда более важные вопросы.

- Господин Иннасин-Оббо, вы знаете, как можно расправиться с этой зверюгой? - не сказать, что голос командира был веселым.

- Боюсь, мне вас порадовать нечем. Убить кар'дайла крайне сложно, почти невозможно. Если бы вы только представляли, какая у него крепкая шкура!..

- А заклинания против него, как против каххи…

- Такого не существует. А заклинание против каххи, то самое, вроде перевернутой чашки - оно и действует лишь на речных вампиров, и больше ни на кого.

- Ладно… - вздохнул Юрл, - ладно, поставим вопрос по-другому: как ловят кар'дайлов в тех местах, где водятся эти чудища? Вы же сами сказали - шкура у них на редкость крепкая, и оттого на нее должен быть немалый спрос, а где есть спрос, там должно быть и предложение…

- Я не спорю: их ловят как ради шкуры, так и для…

- Да мне без разницы, для чего их ловят! - кажется, Юрл стал терять терпение. - Ответьте мне поточнее на простой вопрос: как и при помощи каких приспособлений этих зверей ловят в тех дальних южных странах?

- Как ловят? Яд, длинные копья, крепкие сети… А, еще ямы-ловушки.

- И это все?

- Да.

- Вы сказали - яд. Так, может…

- Увы! - перебил его Иннасин-Оббо. - К сожалению, этого зверя обычным ядом не возьмешь, тут нужен особый состав, а нужных компонентов для него у меня, к великому сожалению, нет.

- Господин маг! - Юрл, кажется, и не старался скрыть свое раздражение. - Господин маг, меня интересует лишь то, каким образом мы, при нашем весьма ограниченном выборе средств, можем защититься от этого… зверя. Однако в данный момент я не получил от вас никаких нужных сведений!

- Я тоже не всеведущ! - не менее сердито бросил в ответ Иннасин-Оббо. - Что знал, то и сказал! Единственное, что могу еще посоветовать, и что нужно было сделать уже давно - так это запалить костер. Кстати, это прекрасная защита от этого зверя! Кар'дайл, как, впрочем, и любой зверь, боится огня! Вернее, это не совсем верное выражение, куда правильней сказать так: ни один зверь так не боится огня, как кар'дайл!

- Точно! Ну, конечно же, огонь! О главном совсем забыли… - Юрл только что не ударил себя ладонью по лбу. - Где лучше костер разложить? На видном месте?

- Нет. Лучше внутри дома, вернее, внутри этих развалин. И желательно расположить костер так, чтоб его было не очень заметно снаружи, вернее, с берега. На всякий случай… Мы же не знаем, кто может оказаться вблизи этих мест. И высокий костер жечь вовсе не обязательно: кар'дайл боится любого огня, даже совсем небольшого, да и топлива у нас припасено не ахти сколько…

Не прошло и минуты, как под веселым огнем затрещали сухие ветки, а зверь при виде огня отбежал чуть дальше от развалин, и отозвался новым ревом… Понятно, что уходить отсюда чудище никак не собиралось, но, тем не менее, огонь его все же заставлял держаться на расстоянии, пусть и небольшом…

- Мне страшно представить, что могло произойти, если бы мы все же рискнули сегодня пойти назад, к берегу… - заговорил Иннасин-Оббо, глядя на огонь. - Думаю, никого из нас уже не было бы в живых: все же вода - стихия кар"дайла. Вы и сами понимаете: оказаться на узкой подводной дороге, когда вокруг тебя стремительно описывает круги кар"дайл - это равносильно смерти.

- Нас много, всех бы не съел… - подал голос Рыжак.

- Ну, а то, что не доел бы этот зверь - то догрызли бы каххи… - развел руками колдун. - Как говорят в Руславии - хрен редьки не слаще!

- Господин Иннасин-Оббо… - Олея решила задать вопрос, ответ на который ей был никак не яснее. - А как этот зверь нас отыскал? Все же мы сумели далеко отъехать от дома жреца…

- Тебе-то до всего этого какое может быть дело? - подал насмешливый голос Сандр. - Надо же, блондинка голос подала, да еще и мысль какая-то ее голову посетила! Наверное, с перепугу туда забрела…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика