Читаем Перпендикулярный мир полностью

Николай Владимирович наслаждался утренней тишиной. Он любил свой городок — типичный и типовой научный городок, выросший при искусственном море. Если бы не внезапные и необъяснимые изменения — то вдруг исчезал с угла давно примелькавшийся памятник, а на его месте появлялся декоративный мост, то вдруг вместо молоденькой лаборантки сидела в лаборатории прокуренная до желтизны пожилая мегера — если бы не все эти изменения, Николай Владимирович жил бы без особых забот.

Но — изменения!

«Или я схожу с ума, — жаловался Николай Владимирович Мишину, — или что-то такое происходит с миром».

«Выбирай второе, — усмехаясь советовал Мишин. Он любил Николая Владимировича. — Если я успею пустить свой аппарат в ход, если Мельничук и его компания не выкинут меня из института вместе с моим аппаратом, кое что в картине нашего мира станет, наконец, ясным».

Мишин собирался с помощью своего сверхчувствительного аппарата прослушивать непрорисованные участки неба, те самые участки, на которых никто никогда не видел ни одной звезды. Его интересовали вообще любые непрорисованные участки неба. Его интересовали и постоянные изменения, он видел во всем этом некую сложную связь. «Главное, — убеждал он друга, — это вовсе не борьба с Мельничуком. Главное — это поиск единого и единственно верного толкования».

«Если такое существует», — добавлял он загадочно.

Если честно, слова Мишина не приносили Николаю Владимировичу успокоения. В каком-то смысле они нравились ему еще меньше, чем наглость Мельничука.

Глава седьмая

…Варить кофе жена отказалась.

— Вари сам, рохля! — Ее раздражение вырвалось, наконец, наружу. — Я трублю в отделе кадров десять лет, я уже зав этого отдела, а ты как был, так и остаешься кандидатишкой без перспектив!.. Ну почему тебе не поддержать профессора Мельничука? — взмолилась она. — Ты же прочел его книгу. Ее все прочли. Ее даже я прочла. «Явления, отрицающие земное тяготение»! Какая тема! Какой размах! Такой человек пойдет далеко, он не признает авторитетов, не зря его поддержали и Хозин, и Довгайло. Зачем тебе идти против них?

— А зачем мне идти с ними?

— Ну да! — саркастически усмехнулась жена. — Ты желаешь шагать рядом с Ньютоном. А чего тебе этот Ньютон? Он и умер давно и яблоню его, наверно, спилили. Он же был англичанин, этот Ньютон, а Мельничук — наш! Всемирное тяготение или сила всемирного давления — какая разница? Мельничук входит в дирекцию, а Ньютон, — добавила она презрительно, — вообще был пэр.

Насчет пэра Николай Владимирович точно не помнил, но, скорее всего, так оно и было. При всей своей нерешительности он отчаянно не желал, чтобы в пэры выбился Мельничук.

«Открытие новой истины само по себе является величайшим счастьем. Признание почти ничего не может добавить к этому…»

Как же, почти ничего!

Это так Мельничук пишет только в предисловии. Все знают, что в это «почти ничего» входят и будущее членкорство, и отдельный коттедж, и новая машина, и приусадебный участок, и поездки за кордон, а главное — новый отдел и, скорее всего, место первого зама. А станет Мельничук первым замом, сразу откроется, кто поддерживал его в изнуряющей идейной борьбе против Ньютона, а кто выказывал непростительную принципиальность. Если он, Николай Владимирович, будет держаться за устаревшего Ньютона, ему не работать в новом здании НИИ. Достаточно, поработал в старом… Это старое, выстроенное по проекту какого-то придурка, увлекавшегося конструктивизмом весьма неумеренного толка, всегда было тесным и неудобным. Ни одного одинакового окна, масса кривых коридоров, бесчисленные лестницы и переходы, и даже в кабинетах столько нелепых и бесполезных ступенек, что яблоко, упав со стола, никогда не достигло бы пола у его ножки. Искать упавшее яблоко следовало бы далеко в стороне. Наблюдай Ньютон за падением яблок в их НИИ, с формулировкой знаменитого закона пришлось бы повременить.

Николай Владимирович шел по знакомой улочке. Он любил свой городок, круто взбегающий по склону сопки. Пух тополей нежно кружился в воздухе, першило в горле, но ради своего городка Николай Владимирович готов был терпеть любую пытку.

Весело пестрели древние, обреченные на снос домики. Николай Владимирович радовался этому. Ветхая бабка в цветастом платке растягивала меж берез бельевую веревку. Николай Владимирович порадовался и за бабку. А на душе все равно щемило: изменения…

Решил: забегу к Мишину.

Мишин, подумал, со вниманием относится к его наблюдениям.

«Вчера, говоришь, видел девятиэтажку? Хорошо… А сегодня деревянные домики? Хорошо…»

И хмыкал: «Ты не пугайся. Чего ты пугаешься? Все живут и ничего, нормально живут, а ты пугаешься. — И успокаивал: — Вовсе ты не сходишь с ума… Когда заработает наш аппарат, — Мишин уже щедро приглашал друга в соавторы, — ты поймешь, в чем тут дело. Так что, плюнь на Мельничука. Он или Ньютон, какая разница?»

«То есть как, какая разница?» — по-настоящему пугался Николай Владимирович.

Глава седьмая

…Жена сварила кофе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги