Читаем Пеллюсидар полностью

Они так увлеклись своими препирательствами, что не заметили, как их окружили шесть странных созданий.

VII


Четверо туземцев притянули воздушный шар к земле и удерживали его, пока остальные разгружали корзину от балласта. Все зрители собрались вокруг Перри и возносили ему хвалу. Сам он был так горд и счастлив, что подпрыгивал на месте, будто исполнял своеобразный ритуальный танец.

- А теперь я, - напомнила ему Диан.

- Может быть, тебе лучше подождать, пока вернется Дэвид, - сказал Перри, на всякий случай.

- Не может быть никакого случая, - настаивала Диан, - ты же сам видел - с камнями все вышло отлично, а я вешу меньше.

- Я не сомневаюсь, что шар поднимет тебя, - сказал Перри, - я просто думаю, что тебе не следует подниматься до возвращения Дэвида, мало ли что может случиться.

- Ничего не случится, и я поднимусь, - упорствовала Диан.

- А если я запрещу?

- Я все равно поднимусь. В конце концов, я Императрица Пеллюсидара или нет? - улыбнулась Диан.

Перри вздохнул. Он знал, что Диан все равно настоит на своем, даже если бы она не была Императрицей.

- Ладно, - сказал он, - я разрешу тебе подняться, но только невысоко.

- Ты дашь мне подняться на всю длину веревки, - спокойно ответила она, - я хочу видеть, как Дэвид возвращается домой.

- Что ж, - вздохнул обреченно Перри, - забирайся в корзину.

Туземцы плотным кольцом окружили Диан. Они завидовали ей - ведь она будет первым человеком, который поднимется в небо. Со всех сторон слышались шутки и веселые напутствия. Все наперебой советовали Диан, что ей следует посмотреть. Это было похоже на сцену, разыгравшуюся во внешнем мире в день первого полета братьев Монгольфье. Было лишь одно отличие: никто не спросил Диан, не боится ли она.

Перри подал знак четырем мужчинам, стоящим у ворота. Те налегли на рукоятку, и шар начал медленно подниматься. Диан восторженно захлопала в ладоши.

- Быстрее! - крикнула она.

- Медленнее, - приказал Перри, - не надо торопиться.

Шар поднимался все выше и выше. Он попал в воздушную струю и заплясал на конце веревки.

- Видишь ли ты Дэвида? - крикнул кто-то снизу.

- Нет, еще нет, - раздалось сверху, - но я вижу Люрель-Аз. Поднимите меня.

Веревка размоталась уже почти до самого конца, и Перри подпрыгивал на месте: ему не терпелось встретить Диан вновь на твердой земле.

Неизвестные создания подкрадывались все ближе к Годону и О-аа. Это были обнаженные темнокожие люди с длинными гибкими хвостами. Их глубоко посаженные маленькие глазки светились красноватым огнем, а лбы были так малы, что казалось, будто их нет вовсе. Волосы у них на головах росли торчком. Другой отличительной их особенностью были верхние клыки, такие длинные, что доходили до подбородка.

- Я бы хотела, - сказала О-аа, - чтобы ты ушел и никогда больше не появлялся. Ты мне не нравишься. Если мой брат...

В этот самый момент неведомые люди набросились на них, рыча, как звери. Они навалились на Годона и О-аа и схватили их, не дав им опомниться. Переговариваясь на незнакомом языке, они потащили своих пленников в лес.

Гордон обратился было к ним, но они явно не понимали его языка, а их бормотание было совершенно непонятно для него.

- Теперь мы умрем, - сказала О-аа.

- Почему ты так решила? - спросил Годон в перерыве между толчками и оплеухами, которыми его щедро награждали незнакомцы. - Если бы они хотели нас убить, то могли это сделать и раньше.

- Ты что, знаешь, кто это такие? - спросила О-аа.

- Нет, - ответил Годон, - я о них даже не слышал раньше.

- Это саблезубые люди, - сказала О-аа. - Они - людоеды, - добавила она через некоторое время.

- Ты хочешь сказать, что нас тащат, чтобы потом съесть? - уточнил Годон.

- Совершенно верно.

- Если бы ты не упрямилась и пошла со мной сразу, этого бы не случилось, сказал Годон.

- Есть вещи похуже, чем быть съеденной саблезубым человеком, - ответила О-аа.

- Может, ты и права, - согласился Годон, - например, постоянно слушать рассказы о твоей семье.

- Мой брат - великий воин, - запальчиво крикнула О-аа, - он тебя одним пальцем перешибет, а моя сестра - одна из самых красивых женщин Пеллюсидара. У тебя в Сари такими женщинами и не пахнет. Она почти так же красива, как я. А отец моей матери был так силен, что один приносил с охоты тушу взрослого быка.

- Все-то ты врешь, - устало сказал Годон, - я только не понимаю, зачем поднимать столько шума вокруг твоей семьи. Она меня вовсе не интересует. Меня интересуешь ты.

- Я - дочь короля, - с достоинством изрекла О-аа.

- Да будь ты хоть дочерью сагота. Мне с твоим отцом не жить.

- Теперь тебе ни с кем не жить, - резонно заметила О-аа, - закончишь свои дни в желудке какого-нибудь саблезубого человека и его жены.

- Надеюсь, нас съест один и тот же человек, - усмехнулся Годон, - тогда мы будем неразлучны.

- Пусть только попробует, - возразила О-аа, - я у него в животе такую бурю подниму!

- Не очень-то ты меня любишь, - сказал Годон.

- Ты просто на редкость глуп, если только теперь это заметил.

- Дело не в этом. Я просто не понимаю, почему не нравлюсь тебе. Я не урод, хорошо к тебе отношусь и смог бы защитить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путь эльдар: Омнибус
Путь эльдар: Омнибус

Древние и непостижимые для человеческого понимания, эльдар являются загадочной расой, которая гордо шествовала среди звёзд, когда прародители человечества ещё только выползли из изначальных морей Терры. Их величественная империя охватывала всю галактику: их прихоти определяли судьбы миров, и их ярость гасила ярчайшие звёзды. Но много веков назад, эти дети Азуриана пали жертвой гордости, упадка и морального разложения — это было Падение эльдар. Из их поразительного могущества и извращённых грёз родился омерзительный и порочный бог — Великий Враг. Психический взрыв его крика при рождении вырвал сердце империи эльдар, оставив на его месте пульсирующую, кровоточащую рану — Око Ужаса.И теперь, во времена Империума человечества, эльдар всецело угасающая раса — последний осколок разрушенной цивилизации, погруженный в постоянную войну, так как они ищут убежища от посягательства вечно жаждущего Великого Врага, борются, чтобы сдержать роковой свет своих пламенных чувств, чтобы Враг не отыскал их вновь. Тем, кому удалось бежать до разрушительного Падения, укрылись на огромных живых кораблях, которые называются искусственными мирами; именно на этих мирах-кораблях последние остатки цивилизации эльдар дрейфуют среди звёзд как рассеянный и кочевой народ.Во тьме Паутины скрываются другие эльдар, полная противоположность жителям искусственных миров. Истязатели и садисты, ночной кошмар, ставший реальностью, темные эльдар — это воплощенное зло.Из потаенного града Комморры темные эльдар устраивают молниеносные рейды в глубины реального космоса, сея ужас и опустошая все на своем пути. Они охотятся за рабами, мясом для адских арен и праздных развлечений своих повелителей, которые питают себя кровью, пролитой в ритуальных сражениях. На темных эльдар лежит ужасное проклятье, изнуряющее их плоть, и замедлить его может лишь причинение боли. Пожиная души, они обретают вечную жизнь. Любой иной путь ведет к проклятию и бесконечному страданию, истощению тела и разума до тех пор, пока не останется лишь прах.Но таков их голод, что утолить его невозможно. В каждом темном эльдар кроется бездонная пропасть ненависти и порока, и никогда не быть ей заполненной даже океанами пролитой крови.Некогда раса эльдар правила всей галактикой. Но в мрачной тьме далёкого будущего они лишь пламя, угасающее во тьме.Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.

Джордж Манн , Кассем Себастьян Гото , Мэтью Фаррер , Брэнден Кэмпбелл , Энди Чемберс

Эпическая фантастика