Читаем Печать Иуды полностью

Лиза всхлипнула, вглядываясь в четыре детских лица. Дети не понимали по-английски, но, должно быть, им передалось ее мучение, напугавшее их. Потекли новые слезы. Дети сбились в кучку.

Перехватив взгляд Девеша, Лиза взмолилась:

– Смилостивьтесь, доктор Патанджали! Это была моя ошибка. Накажите меня.

– По-моему, именно этим я и занимаюсь. – Девеш невозмутимо выдержал ее взгляд.- А теперь выбирайте.

Лиза снова посмотрела на детские лица. Она не могла указать ни на девочку, ни на ее брата. У нее не было выбора. Подняв руку, Лиза ткнула дрожащим пальцем в другого мальчика, десятилетнего, самого старшего из всех четверых детей.

«Да простит меня Господь Бог…»

– Отлично. Ракао, ты знаешь, что делать. Предводитель маори шагнул к мальчику. Испуганное детское лицо озарилось надеждой.

У Лизы вырвался стон. Она шагнула вперед, стремясь отказаться от своего решения. Боевик крепче стиснул ее руку. У нее задрожали ноги, и она рухнула на колени, сраженная отчаянием и ужасом.

Предводитель поднял пистолет и направил его мальчику в голову.

– Нет!…- выдохнула Лиза.

Ракао нажал на спусковой крючок – но из дула не вырвалась вспышка пламени. Курок ударил по пустому патроннику, и этот звук резким эхом раскатился по замкнутому пространству.

Предводитель маори опустил пистолет.

Наступившую тишину разорвал булькающий крик, донесшийся из противоположного конца коридора. Стремительно обернувшись, Лиза успела увидеть, как доктор Линдхольм повалился на колени, принимая такую же позу, как и она сама. Встретившись с ним взглядом, молодая женщина увидела у него в глазах изумление и боль. Линдхольм вскинул руки, хватаясь за горло. Сквозь пальцы брызнула кровь.

Стоявшая у него за плечом Сурина, соратница Девеша, отступила назад. Она склонила голову, словно официантка, которая принесла чай, а теперь уходит. В руках у нее ничего не было, но Лиза не сомневалась, что именно Сурина перерезала доктору Линдхольму горло, после чего ее кинжал исчез так же молниеносно, как и появился.

Обмякнув, Линдхольм упал грудью на застеленный ковром пол. Кровь пропитала густой ворс и образовала разрастающуюся лужицу. Рука умирающего дернулась, затем застыла.

– Сволочь! – прорычал Райдер, отворачиваясь. Девеш снова подошел к Лизе.

– По-почему? – запинаясь, выдавила та.

– Как я уже говорил, доктор Каммингс, ничто не ускользает от нашего внимания. В том числе и профессиональное мастерство доктора Линдхольма. Точнее, отсутствие такового во всем, что имеет отношение к научно-исследовательской работе. Он выполнил свое дело, успокоив своим звонком руководство ВОЗ и тем самым дав нам передышку, после чего превратился для нас в ненужную обузу. По крайней мере, своей смертью бедняга напоследок сделал еще одно полезное дело. Наглядно продемонстрировал цену неповиновения.- Девеш пригвоздил Лизу взглядом.- Доктор Каммингс, я могу надеяться, что вы осознали, как высока эта цена?

Лиза медленно кивнула, не в силах оторвать взор от растекающейся лужицы крови.

– Вот и отлично.- Девеш повернулся к остальным: – Эта смерть послужит уроком всем вам. Вы должны проникнуться тем, насколько серьезная работа нам предстоит. Жизнь каждого из вас будет определяться той пользой, которую вы будете приносить. Все очень просто. Вы будете работать хорошо или умрете. И я прошу донести этот урок до ваших коллег, прежде чем возникнет необходимость в новой демонстрации.- Он хлопнул руками.- Ну а теперь, когда эта небольшая неприятность осталась позади, можно приниматься за работу.- Девеш кивнул предводителю маори: – Ракао, будь добр, проводи каждого на свое место. А я лично отведу доктора Каммингс к ее больному.

Убрав пистолет в кобуру, Ракао распределил своих людей. Девеш повел Лизу по коридору в противоположную сторону. Они прошли мимо детей, все еще оглушенных ужасом.

Сурина, последовав за Лизой и Девешем, задержалась перед братом и сестрой. Склонившись к девочке, которая по-прежнему пугливо пряталась за брата, она протянула пустую ладонь, после чего щелкнула пальцами, и словно из ниоткуда на ладони появилась маленькая карамелька в обертке. Сурина предложила ее объятой ужасом девочке, но та лишь крепче прижалась к старшему брату. Мальчик, более практичный, с опаской протянул руку и схватил карамель, словно вырывая приманку из мышеловки.

Мягко шурша вышитым шелком, Сурина выпрямилась, скользнув кончиками пальцев по щеке девочки. Ее пальцы стали влажными от детских слез. Лиза не могла поверить, что эта же самая рука какое-то мгновение назад перерезала горло доктору Линдхольму. Лицо Сурины оставалось совершенно спокойным.

Отвернувшись, Лиза поспешила догонять Девеша.

Тот проводил ее к самой последней каюте на палубе и, достав ключ, открыл дверь. Еще одна каюта люкс. В гостиной было установлено огромное количество разнообразного медицинского оборудования. Не обращая на него внимания, Девеш прошел в спальню.

Лиза не отставала от него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Тана Френч , Павел Волчик , Стив Трей , Михаил Шуклин

Детективы / Триллер / Фантастика / Фэнтези / Прочие Детективы