Читаем Пассажиры империала полностью

Уголок этот находился между Сан-Дзаниполо и монастырём Скуола, а на заднем плане протекала Рио-дей-Мендиканти, через которую переброшен мостик, похожий на сложенные ладони; площадь была пустынна и походила на неубранную после старинной пьесы декорацию. Может быть, ещё лежал на ней бархатный берет, который швырнул на землю тенор, желая подчеркнуть трагическую патетику своей арии; может быть, ещё не подняли с каменных плит плащ примадонны. Кондотьер Коллеони! Вот о каком сотоварище мечтал Пьер Меркадье. Он долго смотрел на статую, приписывая кондотьеру все свои мысли. Уж Коллеони-то наверняка презирал людей и ничего не чувствовал, ничего не видел! Пьер Меркадье полагал, что Коллеони и он отлиты из одной и той же бронзы; бывший преподаватель истории во французских лицеях испытывал своеобразную родственную симпатию к этому кондотьеру, одному из завоевателей, попиравших Северную Италию, — чувство, питавшееся кровавыми рассказами, в которых так живо предстают перед нами времена чудесной итальянской мозаики и вероломных убийств. В эти минуты Меркадье одобрял все жестокости прошлого, готов был стать продолжателем ужасных деяний кондотьеров и насладиться господством над людьми.

Он не замечал, что при его появлении на площадь из соседних переулков высыпали маленькие оборвыши с огромными чёрными глазами и теперь подкрадываются к нему сзади, переглядываясь, как заговорщики, и гримасами призывая друг друга к молчанию. Какой-то карапуз лет четырёх, не больше, осмелев, коснулся чернокудрой головёнкой руки замечтавшегося иностранца, и, почувствовав прикосновение его шелковистых волос, Пьер Меркадье прервал свой диалог с Коллеони и опустил глаза; увидев очаровательные и доверчивые детские личики, жестокий завоеватель, в мечтах уже обрекавший целые города огню и мечу, весело рассмеялся. Бесцеремонное попрошайничество смуглого крошки умилило человека, преспокойно бросившего своих родных детей. Ведь Пьера Меркадье трогали в детях чисто физические стороны их существа, которые роднят их с маленькими зверёнышами.

Но лишь только он сунул в карман руку за деньгами, к нему ринулась вся шайка маленьких нищих, они завопили, завыли, устроили свалку, окружили, сдавили его, хватались, цеплялись за него. Сбежалось не менее двадцати попрошаек. И самому старшему было, вероятно, не больше десяти лет. Пьер бросил горсть медяков, — циклон повернул, развернулся, покатился по земле, пошла драка, свалка, но тотчас они возвратились, — и снова слёзы, крики, лукавые, весёлые рожицы, сорок протянутых ручонок… Не надо было давать денег! Вот безумие! Ведь его предупреждали: никогда ничего не давать… А теперь вот они ненасытны: и два и три раза швырнул им мелочи, в карманах уже пусто, а они ничуть не успокоились. Ну, уж это начинает раздражать!.. Вопящая, визгливая толпа ребятишек держит его в плену, они тянутся за ним хвостом, путаются под ногами. Экое дурачьё! Меркадье замахивается на них. Ближайшие прикрывают локтем рожицу и вопят ещё громче. Ох, довольно, довольно!

И в эту минуту раздался голос, свежий звучный женский голос: на головы нападающих, словно град стеклянных осколков, посыпались венецианские бранные слова, и они подействовали на маленьких попрошаек ещё лучше, чем сопровождавшие их подзатыльники и шлепки. Неожиданная помощь пришла от юной девушки, почти ещё подростка, но уже с округлыми формами, полненькой, пухленькой и одетой в чёрное, чересчур длинное платье, как все венецианки из простонародья. Косынка упала у неё с головы, видна густая шевелюра, — чёрные блестящие завитки кудрей тесно, тесно прижались друг к другу — так их много, волосы сзади зачёсаны вверх и открывают гибкую шею. Девочке лет шестнадцать; видно, что бедная. Она по-настоящему дерётся с ребятишками, вся раскраснелась в пылу сражения, и Пьер любуется трогательно чистыми красками её юного личика, такими же нежными, как у самого маленького из этих оборвышей… Она подходит ближе — оба без слов понимают, что надо объединиться, чтобы рассеять шайку ребятишек, и вдруг девушка наклоняется и мигом срывает с ноги туфлю. Попрошайки с воплями разбегаются, увёртываясь от ударов каблучком. И вот Пьер остаётся один со своей избавительницей. Они смотрят друг на друга и смеются.

Перейти на страницу:

Все книги серии Арагон, Луи. Собрание сочинений в 11 томах

Пассажиры империала
Пассажиры империала

«Пассажиры империала» — роман Арагона, входящий в цикл «Реальный мир». Книга была на три четверти закончена летом 1939 года. Последние страницы её дописывались уже после вступления Франции во вторую мировую войну, незадолго до мобилизации автора.Название книги символично. Пассажир империала (верхней части омнибуса), по мнению автора, видит только часть улицы, «огни кафе, фонари и звёзды». Он находится во власти тех, кто правит экипажем, сам не различает дороги, по которой его везут, не в силах избежать опасностей, которые могут встретиться на пути. Подобно ему, герой Арагона, неисправимый созерцатель, идёт по жизни вслепую, руководимый только своими эгоистическими инстинктами, фиксируя только поверхность явлений и свои личные впечатления, не зная и не желая постичь окружающую его действительность. Книга Арагона, прозвучавшая суровым осуждением тем, кто уклоняется от ответственности за судьбы своей страны, глубоко актуальна и в наши дни.

Луи Арагон

Зарубежная классическая проза / Роман, повесть
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже