Читаем Папочка (ЛП) полностью

- На самом деле, Криция, ты во время, чтобы услышать интересные новости.

Моя кровь застыла в венах до того, как Криция успела сесть на свободное место. Почему отец не сообщил мне, что пригласил ее на этот праздничный ужин? Мое сердце сжалось, когда он продолжил.

- Я хочу, чтобы пресс-релиз был выпущен немедленно.

- Конечно, - ответила Криция, сверкая самодовольной улыбкой.

- Это официально. «Saxton Enterprises» приобретает «Hanson Entertainment» за необнародованную сумму, по слухам, около двух миллиардов долларов, и я в конце года собираюсь уйти на пенсию… оставив повседневную работу в руках своего способного сына.

- С гордой улыбкой, он посмотрел в мою сторону.

Я натянул нервную улыбку, а затем взглянул на Ди. Она выглядела точно так же, как в тот день на пирсе, когда сошла с американских горок… как будто ее стошнит.

Ухмылка Криции увеличилась.

- Это замечательно, Орсон. Я займусь этим прямо сейчас.

- Орсон, дорогой, - прощебетала моя мать. – Почему бы тебе не поделиться другой великолепной новостью с Крицией, так как она будет помогать мне планировать это большое событие.

Внезапно, мне стало так же плохо, как и Ди. Мою грудь сдавило, когда живот скрутило от беспокойства.

- Ах, да, моя дорогая. – Мой отец снова посмотрел в мою сторону, и я с трудом встретился с его взглядом. Затем его глаза переместились обратно к Криции. – Криция, мы только что узнали, что Дрейк помолвлен с Ди и женится на ней в ближайшем будущем.

У Криции раскрылся рот, а глаза вылезли из орбит.

- Что? Он женится на этой шлюхе?

Глаза моего отца сузились в недовольстве.

- Криция, ты переходишь все границы. Мы с женой очень любим ее… и ее очаровательную дочь.

Разряд молнии прошел сквозь меня; я почувствовал, как мои щеки пылают. Может на улице и льет как из ведра, но здесь, в ресторане, начиналась самая настоящая дерьмовая буря.

Шок и ярость Криции сменились злой ухмылкой.

- Что ж, Орсон, возможно, ты не знаешь, на ком женится Дрейк.

Мой отец пристально смотрел на нее.

- О чем ты говоришь?

Криция хмыкнула.

- Должна ли я начать и рассказать, что ваша будущая невестка – нищебродка из трейлерного парка? Ее мать была алкоголичкой, и она даже не знает, кто ее отец.

Густые брови моего отца поднялись.

- Что!?

Удерживая внимание моего отца, и я полагаю, всех остальных, Криция продолжила с коварной смесью уверенности и презрения.

- Это только для начала. Дрейк упоминал, что «наша прекрасная вдова» все еще замужем?

Проглотив гигантский ком в горле, я бросил еще один быстрый взгляд на Ди. Все краски сошли с ее лица.

- И что ее «покойный» муж все еще жив? И…

Мое сердце забилось в груди так быстро, что я подумал, еще немного, и оно выпрыгнет на стол. Неизбежное приближалось.

- …Что он бывший преступник, торгующий наркотиками, который отбывал срок в тюрьме за насилие в семье.

Она замолчала, и тишина, такая плотная, что нож не смог бы ее разрезать, опустилась на наш стол. Наконец, повернувшись ко мне, мой отец нарушил ее.

- Сынок, это правда?

Прежде чем я смог открыть рот, Криция вскочила.

- Орсон, я могу это доказать. У меня есть документы с собой, в сумке.

Изможденный и онемевший, я наблюдал, как Ди медленно поднялась со стула. Бледная, как призрак, со слезами на глазах, она посмотрела прямо на моего отца.

- В этом нет необходимости, мистер Хэнсон. Все, что сказала Криция – правда. Мне жаль, что я опозорила всех вас сегодня. – Не сказав ни слова, она схватила сумку и убежала.

- Иисус, - пробормотал я, вскакивая на ноги.

- Дрейк, куда ты собрался? – услышал я, как мой отец кричал. – Возвращайся сюда.

Было слишком поздно. Я догнал Ди у главного входа в ресторан. Я схватил ее за локоть, останавливая. Своим периферийным зрением я видел, как все в закусочной смотрели на нас; мы создавали шоу.

- Ди, подожди!

- Пожалуйста, отпусти меня, - плакала она, отчаянно пытаясь освободиться.

- Нет, Ди. Нам нужно поговорить.

- Нам не о чем говорить, - слезно ответила она. – Я опозорила твою семью.

- Это не твоя вина.

Ее губы дрожали.

- Как ты мог поступить так со мной? Поставить меня в такое положение?

Я – идиот. Мой фарс, придуманный в порыве, чтобы скрепить сделку мечты моего отца, обернулся кошмаром.

- Я не должен был лгать. Я просто хотел, довести сделку моего отца до конца.

- Чтобы ты смог стать генеральным директором?

- Это не имело к этому никакого отношения.

- Отпусти меня, Дрейк. Сейчас же!

- Я не могу. Я не хочу этого делать.

Затем, с резким, внезапным рывком она освободилась и выбежала за дверь.

- Ди! – закричал я, следуя за ней наружу.

Дождь лил, как из ведра. За считанные секунды мы вдвое насквозь промокли. Когда она попыталась остановить такси, я схватил ее за плечи.

- Ди-детка, пожалуйста. Прости меня.

- Здесь нечего прощать. Я единственная, кто должна просить прощение. Прости, что появилась в твоем кабинете. Прости, что связалась с тобой, когда у меня не было на это права. И прости за то, что испортила большую сделку твоего отца.

- Прекрати.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы