Читаем Падающий дождь полностью

— Какой вывод делаю я из всей нашей истории? Я буду с вами откровенен. Мы стояли друг за друга, как и подобает «зеленым беретам». «Зеленый берет» — всю дорогу, до конца!» Мы не изменили этому девизу. Так вот, слушайте внимательно своего командующего! Мы славно потрудились, устанавливая твердую власть во многих странах мира. Мы знаем, что только такая власть может справиться с растущей угрозой коммунизма и не позволить толпе, всей этой штатской сволочи, вмешиваться в дела государства, контролировать армию. Запомните: если нам и здесь придется выбирать между анархией и военной диктатурой, то мы изберем диктатуру. Военную диктатуру для подавления всех красных, розовых, черных, цветных, студентов, суфражисток и прочих предателей. Не пора ли применить наш опыт дома, джентльмены? Мне думается, давно пора. Если того потребуют высшие интересы страны, мы отменим билль о правах, приостановим действие конституции. Ради великой цели я не побоюсь — временно, разумеется, — выйти в отставку. Последую примеру двух тысяч других отставных офицеров, которые получили посты в крупных военно-промышленных корпорациях, выполняющих военные заказы. Когда вы мне понадобитесь, я найду вас. А вы по-прежнему должны держать порох сухим, должны быть готовы действовать в любое время, в любом месте, любыми средствами. И я верю, что вы, «зеленые береты», выполните любое задание!

Этот спич не выходил у капитана Мараско из головы. Да, полковник прав! «Зеленые береты») должны действовать и здесь, дома. Если они действительно цвет Америки, а не пустоцвет.

Подлетая к Ньюарку, Роберт Мараско волновался почти так же, как перед прыжком в тыл противника.

Капитана Мараско, победителя и героя, высыпала встречать огромная толпа жителей Блюмфильда и Ньюарка. В первых рядах толпы мелькали праздничные лица суперпатриотов из Американского легиона, одноклассников и сослуживцев капитана Мараско.

— Это вы нажали на спусковой крючок? — спросил его один из многочисленных репортеров в Ньюаркском аэропорту.

— Это просто смешно! — небрежным тоном ответил капитан. — Никто никого не убивал.

И все встречавшие его улыбались весело и безмятежно.

Улыбался, явно гордясь сыном, отец Роберта, страховой агент. Улыбался член конгресса от штата Нью-Джерси Питер Родино. Улыбалась и плакала от счастья мать Роберта, твердя то и дело:

— Мой Роберт не убийца! Он герой!

Жена кинулась к нему на шею.

— Так держать, парень! Молодец, Мараско! — шумела публика.

«Зеленого берета» встречали, как космонавта. Многие бизнесмены предлагали капитану Мараско уволиться из армии, где плохо, как видно, ценят настоящих парней, и украсить своей персоной совет директоров какой-нибудь компании или корпорации в Ньюарке или Блюмфильде. Ведь там, во Вьетнаме, капитан Мараско показал себя настоящим рыцарем-крестоносцем, подлинным героем, защитником «свободного мира» и американского образа жизни. Местная пресса взахлеб писала о капитане Мараско как о «герое нашего времени».

VIII

«Убийство южновьетнамского гражданина Чиена в 1969 году восемью американцами из числа «зеленых беретов» было совершено по приказу ЦРУ», — признал один из «восьмерки» — бывший капитан армии США Роберт Мараско…»

Из сообщения Юнайтэд-пресс Интернейшнл от 4 апреля 1971 года, Нью-Йорк.

К офицерам обратился подполковник из контрразведки:

— Джентльмены! Все, что вы сейчас услышите, является военной тайной.

Американских офицеров-инструкторов из лагеря бундесвера в Хаммельбурге и американской школы для военнослужащих армий стран НАТО близ Обермергау собрали в Бад-Тёльце для очередного инструктажа.

— Джентльмены! — повторил подполковник. — Всем вам известны межсоюзнические соглашения пятидесятых годов, в соответствии с которыми Соединенные Штаты несут главную ответственность за обеспечение безопасности в рамках НАТО. Общаясь с офицерами армий стран НАТО, вы не должны забывать о своих контрразведывательных функциях. Военнослужащие бундесвера и других армий НАТО, с которыми вам придется иметь дело, часто располагают информацией, небезынтересной для Соединенных Штатов.

Капитан Джон Улисс Грант-младший, сидя в первом ряду, напряженно вслушивался в речь контрразведчика.

— Я представляю службу 05Д/С15 с центром в Трире, которая организует среди вас сбор этой информации. Обо всех деталях договоримся на месте. Кстати, джентльмены, пусть вас нисколько не смущает необходимость вести разведку среди союзников — все они, и в первую очередь бундесвер, днем и ночью шпионят за нами. Так что с богом!

«Итак, — подумал Грант, — еще одно деликатное поручение «защитникам границ свободы». Похоже на то, что американцы скоро станут относиться к своим европейским союзникам так же, как они сейчас относятся к южновьетнамскому воинству…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Маринина , Геннадий Борисович Марченко , Александра Борисовна Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза