Читаем Ожерелье голубки полностью

Будьте же как люди, которых совсем я не знаю, – поистине, подобен я тому, кого вы не знаете и с кем вы не близки.Я точно отголосок, – что скажет всякий, на то отвечаю, и что хотите сегодня, то задумайте.

Я скажу еще такой отрывок (три стиха из него сказал во сне, а проснувшись, я добавил четвертый стих):

Разве не угодно было Аллаху то время, когда казалась ты мне дороже души и близких?Но не замедлила рука разрыва, и свернули тебя ее пальцы, как свертывают свиток.Напоила меня терпеньем разлука с вами, как поила меня любовью близость из полного ведра.Нашел я, что близость, поистине, корень страсти, а долгая разлука – корень утешения.

Я скажу также часть отрывка:

Когда б сказали мне раньше: – Позабудешь ты ту, кого любишь, –Я бы поклялся тысячей клятв, что не будет этого вовеки.Но вдруг наступил долгий разрыв – при нем утешиться неизбежно.Угодна Аллаху разлука с тобой – усердно помогает она моему исцелению,И теперь дивлюсь я утешению, а прежде дивился я стойкости.И вижу я, что любовь твоя – уголек под пеплом, который тлеет долго.

И еще я скажу:

Была геенна в сердце от любви к вам, а теперь вижу я – это огонь Ибрахима[112].

Затем следуют три остальные причины, которые исходят от любимой, и люди, проявляющие при них стойкость, не заслуживают порицания вследствие того, о чем скажем мы, если Аллах пожелает, говоря о каждой из них.

К ним относится отчужденность, проявляемая любимой, и уклонение, пресекающее надежды.

Рассказ

Перейти на страницу:

Все книги серии Ожерелье голубки (версии)

Похожие книги

Бранкалеоне
Бранкалеоне

Итальянская романистика XVII века богата, интересна и совершенно неизвестна читателю.«Бранкалеоне» — первый ее образец, появляющийся в русском переводе. Его можно назвать романом воспитания, только посвящен он воспитанию… осла. Главный герой, в юности проданный из родительского стойла, переходит от одного хозяина к другому, выслушивая несметное множество историй, которые должны научить его уму-разуму, в то время как автор дает его приключениям морально-политическое толкование, чтобы научить читателя.Сюжетная основа — странствия разумного осла — взята из романа Апулея; вставные новеллы — из басен Эзопа, плутовской словесности и других источников; этот причудливый сплав разнородных элементов ставит «Бранкалеоне» где-то между романом и жанром, хорошо знакомым итальянской литературе, — обрамленным сборником новелл.

Джован Пьетро Джуссани

Средневековая классическая проза / Фольклор, загадки folklore