Читаем Outlaw полностью

He won’t even call you back.

And on and on.

She reached into the pocket of her dress and pulled out her phone, hoping a quick email to Andy would silence the voice long enough to let her sleep. She wasn’t nauseous now and wanted to take advantage of it.

The message was short and sweet and straight to the point.

Let me know when we can talk.

USS Ronald Reagan (CVN-76)

South China Sea

Andy opened his eyes, somewhat surprised to discover that he was back in his rack. He couldn’t remember if he had actually made it to the officer’s head down the passageway. The gut-twisting cramps seemed to have receded, but the debilitating headache and fever had not. He lifted his head from his pillow, and the room immediately began spinning.

What the heck is wrong with me?

He dropped his head back to the pillow just as he heard the door open. A brilliant beam of light intruded on the pitch-black darkness of his stateroom, and he leaned his head to one side to see who had entered. But even that subtle movement was enough to bring his nausea back, and he groaned.

“Andy?” The voice of Lieutenant Commander Tom Wilson, his detachment officer-in-charge, startled him.

“Yeah?”

“You okay?”

He closed his eyes to quell the nausea and swallowed hard against the lump in his throat. From the moment he first raised his right hand and swore an oath to the Constitution, Andy had prided himself in putting the mission first. He had flown sick. He had flown tired. He had even flown injured. But this…

“Not really,” he said, hating the words as they tumbled from his mouth.

Andy opened his eyes and noticed that the beam of light still shone into his room. Tom’s voice hadn’t come any closer and almost sounded as if he hadn’t even crossed the threshold and was still in the passageway outside his stateroom.

“We need to get you down to Sickbay.”

But Andy didn’t want to go anywhere, and he shook his head. “Doc just said I need to sleep it off.”

“You’ve been asleep almost a full day,” Tom said. “And a lot more people are getting sick.”

Andy swallowed again. “Food poisoning?”

Tom didn’t answer right away. “We don’t know. Doc wants to draw blood.”

Frustrated, Andy swung his feet out of his rack and lowered himself to the floor. He braced himself against the metal bunk and waited for the vertigo to subside, then took a hesitant step toward the door. “What do you mean, we don’t know?”

Tom retreated away from the door, as if the one step Andy had taken put him in mortal danger. “Hold it right there,” he said.

Andy stopped. “What’s going on, Tom?”

“Lots of people are getting sick.”

“Yeah, you said that.” A sudden stab of pain hit him square in the stomach, and he doubled over with a grunt. “What… the fuck… is going on?”

“Doc doesn’t think it’s food poisoning. But whatever it is, it’s spreading quickly throughout the ship.”

Andy took another step, but the spinning room’s dizzying pace quickened, and he dropped to a knee in the middle of the floor. He had experienced food poisoning before, and he agreed that this didn’t feel like that at all. This was worse.

“Are we in River City?” Andy asked.

“Probably.”

Like most aviators, Andy never understood the games ship-drivers liked to play. They made a big deal about remaining under clouds during long transits to hide from foreign satellite surveillance and routinely shut off all outside communications during periods known as “River City.” He assumed there was a strategic purpose, but it was mostly just a nuisance.

“I need to get a message to Jenn,” he muttered.

“We’ll get a message to her.” Tom hesitated for a moment. “We need to get you down to Sickbay.”

Andy closed his eyes and bit off a scathing reply. He knew it wasn’t Tom’s fault that he had eaten a bad Barney Clark or caught a virus. But the last thing he wanted to do was leave his stateroom and make his way down to the second deck and stand in line with a bunch of other sick people so Doc could jab him with a needle and suck blood from his veins.

“Do you need help?”

“No,” Andy replied, just as another wave of nausea caused him to double over.

“Andy?”

“I’m fine,” he groaned. “Let me get changed.”

Tom quietly closed the door and plunged Andy into the comforting darkness once again. He took several calming breaths before pushing himself to his feet and staggered the short distance to his locker to retrieve his flight suit. It was the easiest uniform to put on over the boxers and T-shirt he had been sleeping in.

With the flight suit zipped up, he sat down in the chair and slipped his feet into his boots. Another bout of vertigo threatened to topple him over, but he gripped the arms and steadied himself as he waited for it to pass. When it did, he bent over and began tying his laces.

His vision narrowed, and he closed his eyes.

This isn’t good.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер