Брови Эвинки взлетают вверх, а затем ее руки летают со скоростью света.
—
Я пожимаю плечами.
— Она меня совсем не раздражает.
И снова на лице сестры мелькает удивление.
—
— Хватит о Грейс, — бормочу я. Меняя тему, я говорю: — Я собираюсь встретиться с Лео, Энцо и Илиасом, чтобы мы могли заключить союз. Я устал от вмешательства Братвы в мои дела, и пришло время показать им, кто правит миром.
На лице Эвинки появляется серьезное выражение, и она кивает.
— Мне нужен бункер в пустыне или остров у черта на куличках. Чтобы русским, было трудно его атаковать.
Эвинка жестикулирует:
—
Мои глаза встречаются с ее.
— Будь осторожна там.
Она снова кивает, и только тогда я замечаю, что она подстригла волосы покороче.
— Еще немного короче, и ты с таким же успехом можешь побриться налысо, — бормочу я.
Она закатывает глаза, а затем показывает жестами:
—
Отойдя от окна, я сажусь на один из диванов и спрашиваю:
— Где Алан и Кристоф?
Она садится на другой диван и показывает:
—
Я качаю головой.
— Мне не нужна охрана.
Ее глаза сужаются, и по тому, как упрямо она смотрит на меня, я понимаю, что она будет спорить со мной по этому вопросу.
Я вздыхаю, а затем говорю:
— Они будут только раздражать меня, и в конце концов я их убью. Оставь людей при себе.
Она резко качает головой, и ее пальцы снова начинают летать.
—
Уступая, потому что знаю, что Эвинка права, я киваю, и от этого она облегченно вздыхает.
Мне нужно как можно быстрее закончить дела с Девлином и убраться подальше от этого дома.
Глава 9

Грейс
Я несу тарелку, которую приготовила для Доминика, в коттедж. Не потому, что он мне небезразличен, а потому, что у меня есть манеры. Он приготовил еду, так что, по крайней мере, я могу позаботиться о том, чтобы он немного поел.
Именно эту ложь я говорю себе, когда стучу в дверь.
Проходит мгновение, прежде чем она открывается, и передо мной предстает его сестра. Несмотря на то, что у нее очень короткая стрижка и на ней нет косметики, она так красива, что я изо всех сил стараюсь не пялиться на нее.
Чувствуя себя запуганной, я практически пищу:
— Привет. — Я не уверена, что она глухая, и надеюсь, что ничем ее не обижу, когда добавляю: — Я принесла еду для Доминика.
Она не сводит с меня глаз, и уголок ее рта слегка приподнимается, как будто я ее забавляю.
Доминик подходит к ней сзади и бормочет:
— Я справлюсь.
Когда Эвинка возвращается в гостиную, я протягиваю ему тарелку.
— Тебе нужно поесть.
Он берет тарелку и смотрит на меня так пристально, что я начинаю нервничать и быстро разворачиваюсь, чтобы поскорее убраться восвояси в особняк.
Я даже не успеваю пройти мимо роз, высаженных вокруг коттеджа, как Доминик оказывается рядом со мной. Я не замечаю тарелки с едой и оглядываюсь через плечо на закрытую дверь.
— Ты не собираешься есть? — Спрашиваю я.
Он только качает головой.
— Но ты же сам приготовил всю еду, — возражаю я.
— Для тебя, — бормочет он.
Когда мы входим в особняк через французские двери, он приказывает:
— Возьми свою сестру и жди меня в кабинете твоего отца.
Мои ноги подкашиваются, и я смотрю на его спину, пока он идет через фойе.
Беспокойство гложет меня изнутри, пока я поднимаюсь по лестнице, и я быстро стучу в дверь спальни, прежде чем распахнуть ее. Сиара стоит перед окном, скрестив руки на груди.
— Доминик хочет встретиться с нами в папином кабинете, — говорю я ей.
— Зачем ты отнесла ему еду? — Спрашивает она, оборачиваясь.
— Потому что он приготовил ее.
Она бросает на меня обеспокоенный взгляд.
— Ты ведь не сдаешься, правда?
— Нет! — Я бросаюсь вперед и, добравшись до нее, провожу ладонью по ее руке, вверх и вниз. — Конечно, нет.
Она кивает и с облегчением улыбается мне.
— Хорошо. — Улыбка длится недолго и исчезает, когда она спрашивает: — Мне действительно нужно идти в кабинет?
Я киваю.
— Давай выступим единым фронтом. Нам нужно пресечь эту безумную о свадьбе между тобой и Домиником.