Читаем Отрезанный полностью

Молодая женщина вытаращила глаза, несколько раз моргнула и с недоверием покачала головой, которая показалась ей совершенно пустой.

– Пауль? – переспросила она с таким выражением на лице, как будто слышала это имя впервые в своей жизни. – Ты все-таки сдержал свое слово?

– Да, и тебе больше нечего бояться. Все будет хорошо.

С этими словами он прикоснулся обеими руками к ее лицу, посмотрел ей прямо в глаза и сказал:

– Мне только нужно знать, где именно ты была, когда пробили напольные часы?

Глава 57

– Где мне найти дом Тевен? – спросил Херцфельд кряжистого мужчину, преградившего ему выход из клиники.

Посадка спасательного вертолета на парковке клиники не могла не привлечь к себе толпу зевак, среди которых выделялся грубый исполин с трубным голосом, представившийся Паулю как бургомистр острова.

– Меня зовут Тилл Бандрупп, и я требую, наконец, разъяснения того, что здесь происходит.

Недоверие, читавшееся на лице бургомистра, Херцфельду понять было легко. Ведь его собственное облачение больше подходило безумному серийному убийце, нежели профессору судебной медицины – вся одежда и руки были в крови, а на шее отчетливо просматривался след, который при ударе машины о дерево оставил ремень безопасности «порше». К этому следовало добавить торчавшие во все стороны волосы и испещренное точками, оставшимися после разрыва подушки безопасности, лицо. В общем, жуть, да и только. А чего стоил видок Ингольфа, вылезшего из-за полного своего истощения из вертолета последним!

– Я Пауль Херцфельд, руководитель спецподразделения экстремальных преступлений Федерального ведомства уголовной полиции Германии, – в свою очередь представился профессор, показывая бургомистру свое служебное удостоверение.

С этими словами он сделал врачу-спасателю и пилоту вертолета, на котором они прилетели, знак следовать за ним. Однако когда Бандрупп, как бы препятствуя этому, поднял руку, они не сдвинулись с места и в нерешительности начали переминаться с ноги на ногу.

– Минуточку! Вы не можете просто так прилететь сюда и… – заявил бургомистр.

– Тут вы ошибаетесь. У меня есть такое право, и я обещаю позже все толком объяснить, но сейчас на это у меня нет времени, – ответил Херцфельд и посмотрел этому человеку с обветренным лицом прямо в глаза.

Пауль сразу почувствовал, что в лице бургомистра он имеет дело не с обычным чинушей-буквоедом, который, когда приходит пора действовать, начинает рассуждать о необходимости соблюдения разного рода формальностей, а с человеком дела. Поэтому Херцфельд решительно произнес:

– Пожалуйста! Сейчас от быстроты наших действий зависит жизнь моей дочери Ханны!

Бандрупп немного подумал, а затем сделал шаг в сторону, открывая проход, коротко кивнул и заявил:

– Хорошо. Я покажу вам дорогу, но по пути рассчитываю получить от вас, черт возьми, разъяснения всего происходящего.

Сделав знак следовать за ним, бургомистр двинулся к своему электромобилю, который по прибытии припарковал рядом со спасательным вертолетом. Под сильным порывом ветра машина задрожала, но этот шквал был не сравним с теми, которые бушевали на острове в последние часы. Вместе с тем нависшие над Северным морем свинцовые облака однозначно указывали на то, что короткая передышка урагана подходила к концу. Бандрупп посмотрел на небо, затем на Херцфельда, усевшегося вместе со своим следственным чемоданом на пассажирское кресло рядом с водителем, а потом, обращаясь к пилоту и врачу-спасателю, занявших места на заднем сиденье, сказал:

– Вы, наверное, сумасшедшие, если отважились в такую погоду прилететь сюда.

В ответ мужчины только молча кивнули, как бы говоря, что время не ждет.

Самое интересное заключалось в том, что в случае спасения Эндер и Ханна своей жизнью были бы обязаны не чему-нибудь сверхъестественному, а руководству по эксплуатации автомобиля. Когда несколько часов назад Херцфельд захотел узнать, как программируется навигационное устройство машины Ингольфа, он случайно пробежал глазами пункт, в котором описывался модуль GPS-безопасности «порше». Тогда информация о встроенной системе спасения в случае аварии вызвала у него только недоумение, и он лишь нахмурил лоб, ведь его интересовал исключительно порядок ввода в навигационную систему географических координат, а не то, что происходит с этой системой в момент срабатывания подушек безопасности. Между тем в руководстве была дана гарантия производителя в том, что после аварии место происшествия будет определено станцией слежения, и максимум через десять минут туда прибудет спасательная команда.

Надо отдать должное оперативности спасательной службы и сказать, что инженеры на всякий случай перестраховались. Теперь, после того, как Херцфельд умышленно направил автомобиль в дерево, он точно знал, что спасатели прибывают не через десять, а через семь минут. И высылается к месту аварии не автомобиль скорой помощи, а вертолет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пауль Херцфельд

Отрезанный
Отрезанный

Ведущий судмедэксперт Федерального ведомства уголовной полиции Германии Пауль Херцфельд нашел в голове чудовищно изуродованного женского трупа записку с номером телефона своей дочери Ханны. Оказывается, девочка похищена, и злоумышленник с извращенным сознанием вовлекает Пауля в смертельно опасную игру, оставляя призрачную надежду спасти дочь. Очередное указание о дальнейших действиях спрятано еще в одном трупе, который находится на северном острове Гельголанд. Однако Херцфельд не имеет шансов получить информацию. Мощный циклон отрезал остров от материка, население уже эвакуировали. Среди немногих, кто остался, художница комиксов Линда. Она и обнаружила на пляже мертвеца. Отчаявшийся отец пытается уговорить ее провести вскрытие по его телефонным инструкциям. Но Линда никогда не касалась скальпеля. Не говоря уже о том, чтобы рассекать человеческое тело…

Себастьян Фитцек , Михаэль Тсокос

Детективы

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов , Илья Деревянко

Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика