Читаем Остров Чаек полностью

– Нет, нет. Спи, сестренка. – Феррот посмотрел в небо взглядом далеким и одновременно опасным, словно предупреждая небеса, чтобы не тревожили ее сон.

– Феррот? Кто бы это ни устроил… он куда умнее нас.

– Может быть. Но мы все еще живы и дышим.

– Лишь потому, что Камнелом сбросил на нас камень, чтобы вывести из наведенного жучками забвения.

– Точно. – Феррот почти что с улыбкой взъерошил хохолок волос у нее надо лбом. – Владыка Камнелом питает слабость к слабоумным.

Хатин погрузилась в сон, однако дыхание владыки Камнелома отравило грезы, превратив их в безумие. Она, хромая, пыталась уйти от него вниз по склону, а под ногами помеченные полумесяцами камни скалились, подобно ягуарам.

Далеко внизу люди ее племени, склонив головы, скользили под свод пещеры. Она звала их и звала, но они не откликались. «Не переживай, – успокаивала ее стоявшая рядом великанша, – я пойду за ними ради тебя». И Плясунья поскакала вниз по склону к пещере мертвых, будто не слыша отчаянных криков Хатин…

Хатин проснулась и дернулась, чуть не стукнувшись лбом с Ферротом.

– Феррот, надо связаться с Плясуньей! Она идет к Верхогляду! А ведь там Скейн, когда умер, и ждал вестей от друга, – и потому умер первым из взрослых Скитальцев! Плясунья бежит прямиком в ловушку, полную забвенчиков!

Глава 22. Опасные создания

Когда Феррот с Хатин спустились с гребня, Джелджех встала на ноги. Взглянула на них, как показалось Хатин, с беспокойством и подозрением. Их потрепанный и потрясенный вид, похоже, не сильно удивил ее, однако в жестком и дерзком взгляде читался вопрос.

– Джелджех, мы деревня-путь. Бегом-путь.

Выражение лиц встретивших их кисляков были в точности, как у Джелджех: вопросительные, осторожные, хитроватые. Ответом были две усталые, но решительные улыбки хитроплетов.

– Мы говори друзья. Идет?

Когда отряд хитроплетов – не считая Арилоу – собрался на краю деревни, Феррот и Хатин тихо поделились новостями о ловушках с жучками. Все в ужасе молчали.

– Вот это размах, – произнес наконец Томки. – Размах такой, что я стою посреди всего этого и не вижу краев. Даже середину разглядеть не получается.

– Плясунья, – сказал Джейз. Первый раз Хатин видела на его лице подобие испуга. Плясунья была его кумиром, путеводной звездой.

– Да, – согласилась Хатин. – Надо ее предупредить, но сперва надо предупредить кисляков. – Она старалась не стрелять глазами в сторону горцев, стоявших едва ли за пределами слышимости. – Они точно что-то знают… но только не о том, что соседствуют с роем забвенчиков. Иначе не отпустили бы с нами до школы Джелджех. Если так подумать, они и нас бы туда не пустили, раз хотят получить целую тачку продуктов.

– Ты права, – с ужасом произнес Томки. – Нельзя, чтобы они сгинули, особенно сейчас, когда мне точно причинили боль. – Он с гордостью коснулся заплывшего глаза. – Вернулся бы я сюда с меткой, а они тут все за-жучены – и что бы я тогда делал? Я… ой!

Хатин научилась распознавать, когда от Феррота исходит угроза, но в этот раз она попросту не успела отреагировать. Феррот схватил Томки под мышки и швырнул в сторону, точно тюк соломы. Томки выпучил на него глаза, в которых, однако, не было страха.

– Боль тебе причинили?! – взорвался Феррот. – Да ты в них камнями кидал, и нас всех за это чуть не убили!

– Джейз! – Хатин взглянула на высокого спутника, но тот не спешил вмешиваться. Наверное, не видел в том резона.

– Хочешь, тебе причинят настоящую боль, Томки? Такую, что по ночам спать не сможешь? – Самообладание покидало Феррота, точно зерно, сыплющееся из порванного мешка.

Хатин стремительно встала между Ферротом и Томки, который осторожно поднялся на ноги. А потом, прежде чем Феррот успел хоть что-то еще сказать или сделать, развернулась к нему спиной.

Томки дернулся, но опоздал – оплеуха пришлась на нос и скулу. Томки снова рухнул на камни, хватаясь за глаз и обиженно глядя на Хатин.

– Это не игрушки! – Все вздрогнули, когда напоенный холодом и ясностью голос Хатин эхом отразился от скальных выступов. – Метка – это не шляпа, которую носят, чтобы понравиться девушкам. Видел? – она стянула повязку с руки. – А это ты видел? – она задрала рукава на предплечьях Джейза и Феррота, обнажая татуировки. – Мы их не хотели, Томки. Они означают, что мы… что мы сломлены. Сломлены так, что больше не восстановиться… и… и нам остается лишь самим ломать других.

Хочешь быть с Плясуньей? Ну так ступай. Отыщи ее и предупреди. Потом можешь предъявить фингалы жрецу, попросить сделать тебе метку и поступай как знаешь. Только к нам больше не возвращайся. Если тебе лишь метка нужна, то тебе среди нас не место. Забудь о нас.

* * *

После того, как ошеломленный Томки оседлал эпиорниса и уехал, кисляки еще некоторое время не могли оправиться от увиденного: гости, широко улыбаясь, громко ссорились и колотили друг друга. Но вот снова привели Джелджех с Арилоу, и хитроплеты мучительно медленно объяснили, что деревне угрожают забвенчики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы Фрэнсис Хардинг

Песня кукушки
Песня кукушки

Сюжет книги основан на старинных кельтских мифах о подменышах. Подменыши, по легенде, — это существа, которых нечистая сила оставляет родителям взамен похищенных человеческих детей. Героиня книги — девочка. Патриция (Трис). У нее есть мама, папа, сестра Пенелопа. Идеальная вроде бы семья, идеальный вроде бы дом… Все вроде бы хорошо, только однажды Трис просыпается и чувствует, что она «не в себе». Голова как будто из ваты, все время хочется есть, сестра смотрит на нее с ненавистью и называет «ненастоящей», куклы и манекены разговаривают с ней… Родители пытаются объяснить странности обычной лихорадкой. Но Трис понимает, что все не так просто. Она сошла с ума? Или она и правда ненастоящая? Однажды она подслушивает разговор, из которого узнает, что «настоящую» Патрицию похитили, а она — всего лишь подменная кукла, состоящая из веток, листьев и дневников похищенной Трис. Подменыши могут жить всего 7 дней, а что потом? Гибель? Патриции необходимо это выяснить, чтобы спастись. Мистика, фантастика, триллер, детектив, — все это есть в книге. Но еще есть и обычная семья, со знакомыми всем проблемами, есть сестры, которые борются за внимание мамы и папы, есть мама и папа, которые отказываются понимать своих детей и считают, что главное — никуда не пускать дочек. Есть проблемы и печали, которые знакомы всем и каждому.

Фрэнсис Хардинг

Фантастика для детей
Остров Чаек
Остров Чаек

Загадочные города, темные истории и жуткие тайны, юные, смелые не по годам герои с хорошо прорисованными психологическими портретами, отголоски древних европейских мифов – всё это есть в новой книге «Остров чаек» Фрэнсис Хардинг.В деревне Плетеных Зверей живут две сестры – старшая, Скиталица Арилоу, и младшая Хатин, её верная помощница. Обе они скрывают страшный секрет, но, когда начинают происходить зловещие события, напуганные сестры вынуждены бежать.На Острове Чаек все не то, чем кажется: вулканы ссорятся, жуки-забвенчики поют опасные песни, а иногда рождаются Скитальцы – люди, которые могут отпускать свои чувства и разум в полет. Бывает, что способный Скиталец встанет где-нибудь в траве и кожей чувствует, как она щекочет ему колени, и при этом умудряется заглядывать в глубины моря миль за десять от берега. Это – уязвимые люди с особенной судьбой.Но Хатин на самом деле не знает, является ли Арилоу Скиталицей или же просто обманывает всех вокруг. Чтобы выяснить правду на Остров чаек прибывает инспектор. Хатин и ее семья очень пугаются и выясняют до экзамена, какие испытания ждут Арилоу. Но во время проверок инспектора кто-то убивает. Следом начинают умирать Скитальцы.«Сорвав со своей и сестриной рук браслеты, она уставилась на них с внезапной болью. Это были их сокровища, каждая ракушка кропотливо и тщательно подбиралась для украшения… но спасение зависело от тишины».Фрэнсис Хардинг – международный феномен, автор бестселлеров «Песня кукушки» и «Дерево лжи», дважды лауреат знаменитой премии Costa. Она пишет детские книги, которыми зачитываются взрослые.

Фрэнсис Хардинг , Генри Де-Вер Стэкпул

Фантастика для детей / Приключения / Фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги