Читаем Остров полностью

Они обогнули платформу с южной стороны, развернулись, Джон стал заходить на посадку. В салоне молчали. Все понимали, что запросто можно напороться на льдину. Или на айсберг. Тогда – все. Джон включил прожектор, но толку от него было немного – он освещал черную воду и длинные волны. Поплавки коснулись воды раз, другой. полетели брызги, самолет сел.

Дельфин достал из нагрудного кармана плоскую коробочку, откинул верхнюю крышку и включил таймер. На панели должен был вспыхнуть огонек, но Дельфин сам накануне заклеил его лейкопластырем и замазал черным маркером. Самолет быстро терял скорость. Дельфин закрыл крышку и сунул коробочку под сиденье. В ней был таймер, электродетонатор и восемьдесят граммов пластита – для самолета хватит.

– Все, – сказал Джон, – выметайтесь. Гидросамолет качался на волне.

Дельфин открыл дверцу. В салон сразу ворвался холод. Дельфин вышвырнул в воду телефоны экипажа и фурнитуру связи. Потом достал из кармана навигатор, засек курс и расстояние до «Голиафа», быстро ввел данные в компьютер.

Дельфин спросил: «Готов, Ваня?..» Иван ответил: «Да».

Что-то внутри него протестовало, но он ответил: да.

Дельфин взял свой контейнер и вылез на поплавок. Следом за ним выбрался Иван. В поплавок ударила волна, обдала холодными брызгами. Иван облизнулся – брызги были солеными. Иван посмотрел на «Голиаф». Платформа казалась островом, вынырнувшим из пучины.

Дельфин тронул Ивана за плечо. Иван повернулся к Дельфину. Увидел, что тот уже надел шлем. Иван кивнул, тоже надел и застегнул шлем. Дверца за спиной захлопнулась. Иван вспомнил слова Дельфина: «the point of no return» – точка невозврата. Потом плотно прижал к себе контейнер и шагнул с поплавка в черную воду.

Джон пошарил по карманам и вытащил пачку сигарет и зажигалку.

– Ты собираешься курить в самолете? – с удивлением спросил Микки.

Джон щелкнул зажигалкой, закурил. У него дрожали

руки.

– Джон! – с укоризной произнес Микки.

– Заткнись, сука! – заорал Джон. – Заткнись, недоносок сраный.

Он замолчал, сделал несколько сильных затяжек и сказал: – Извини. Извини, старина, ты ни в чем не виноват.

Джон затушил сигарету и пустил двигатель. Самолет поплыл, медленно набирая скорость. Потом быстрее. еще быстрее. И оторвался от воды. Джон перевел дух. и тут же увидел перед собой айсберг. И Микки увидел айсберг. Он закричал: Джон!.. Джон рванул штурвал на себя. Айсберг был совсем маленьким, он возвышался над водой всего метров на семь. Самолет врезался в самую верхушку. Одновременно под сиденьем сработало взрывное устройство. Над морем блеснула вспышка взрыва, прокатился гром.

Вода сомкнулась над головой, и темнота сделалась действительно непроглядной – ощущение, будто ты оказался внутри черного облака. И в этой темноте пронзительно-белой вспышкой пульсировал фонарь на спине Дельфина. Иван убедился, что грузики, компенсирующие положительную плавучесть, опытный Дельфин подобрал очень грамотно. Контейнер тоже имел нулевую плавучесть – правда, за счет сокращения арсенала. Ну, с Богом – пошли!


* * *

На «Голиафе», разумеется, засекли взрыв гидросамолета. Впрочем, локатор засек самолет еще раньше. До того момента, пока самолет не сел на воду, он не представлял никакого интереса для дежурного сотрудника службы безопасности. Но как только самолет сел, ситуация изменилась. Скорее всего посадка была аварийной, но сотрудник службы безопасности обязан рассматривать ситуацию в первую очередь с точки зрения безопасности. Теоретически с самолета могли спустить лодку или аквалангиста. Дежурный немедленно доложил начальнику службы. Через минуту Майкл Дженнис поднялся к дежурному. Дженнис был отличный профессионал, раньше работал в ЦРУ.

– Ну, что у тебя, Лео? – спросил Дженнис. У него были влажные волосы – он только что вышел из душа.

– Самолет, – доложил дежурный. – По-видимому, гидросамолет. Минуту-полторы назад он совершил посадку на воду. – Дежурный показал на монитор локатора. Там хорошо была видна метка. – Полагаю, аварийная посадка.

– Аварийная?

– Какой же дурак станет по доброй воле садиться в темноте? Разве что камикадзе.

– Это верно. Расстояние до него?

– Тридцать шесть кабельтовых[13] на север. Дженнис сказал:

– Позвони в гнездо. Пусть Папаша посмотрит своими зоркими глазами.

Гнездом Дженнис называл наблюдательный пункт на буровой вышке. Он был расположен на высоте более сорока метров над уровнем моря, в нем круглосуточно дежурил наблюдатель, он же – снайпер. У него была хорошая аппаратура для наблюдения. В том числе ночного видения. Дежурный нажал кнопку на пульте.

Дженнис хотел еще что-то сказать, но метка на локаторе пришла в движение.

Дежурный вызвал стрелка-наблюдателя на вышке, тот сразу отозвался, и дежурный поставил задачу: тридцать шесть кабельтовых к северу – гидросамолет на воде. Похоже, намерен взлететь. Посмотри, Папаша. Папаша Дадли ответил: понял.

Дженнис сказал:

– Точно – взлетает. Вот тебе и аварийный. Нужно разобраться, кто такой.

На мониторе было видно, что самолет набирает скорость. Дженнис сказал:

– А попробуй-ка связаться с ним, Лео.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авиатор
Авиатор

Евгений Водолазкин – прозаик, филолог. Автор бестселлера "Лавр" и изящного historical fiction "Соловьев и Ларионов". В России его называют "русским Умберто Эко", в Америке – после выхода "Лавра" на английском – "русским Маркесом". Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки.Герой нового романа "Авиатор" – человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счетом ничего – ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре – 1999 год?..

Евгений Германович Водолазкин

Современная русская и зарубежная проза
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература