Читаем Остров полностью

Как бы там ни было, в правом переднем кармане шорт вместе с зажигалкой Эндрю и пластиковой бутылочкой лосьона против солнца лежала бритва. (Другой передний карман распирали куски рыбы, которую мы всю ночь коптили, а затем завернули в обрывки целлофана.)

Вот в общих чертах какими мы были - в чем были одеты, чем вооружены и так далее, - когда утром восьмого дня отправлялись на охоту за Уэзли и Тельмой.

Первоначально решено было попытать счастья у лагуны - нам казалось, что, вероятнее всего, именно там их следует искать.

Но Кимберли скомандовала:

- За мной! - и зашагала в сторону бухты.

Мы последовали за ней.

- Куда мы идем? - поинтересовался я.

- Нельзя подавать виду, что мы направляемся к лагуне, - ответила Кимберли.

- Ты шутишь? - удивилась Конни. - И кто же, по-твоему, за нами следит?

- Может быть, и никто. Но не исключено, что Уэзли или Тельма.

- Перестань.

- Просто пройдемся немного по берегу, и пусть они думают, что мы отправились обследовать остров.

- И что потом? - спросила Конни. - Подкрасться к лагуне с тыла?

- Именно, - ответила Кимберли.

- Сказочно.

- Мне кажется, мысль неплохая, - заметил я.

Конни убийственно ухмыльнулась.

- Иначе и быть не могло.

- Вспомни, что произошло в прошлый раз, - вмешалась в разговор Билли. - Негоже повторять ту же ошибку. А если мы зайдем с тыла, есть шанс застать их врасплох.

- По мне, это глупо, - возразила Конни. - Мы просто заблудимся.

Но она оказалась в меньшинстве.

Под предводительством Кимберли мы взобрались на гребень расположенного к северу от нашего пляжа утеса, спустились по его противоположному склону и зашагали вдоль береговой линии.

Конни то и дело оборачивалась.

- И далеко еще нам идти? - полюбопытствовала она.

- Свернем вон за тем мысом, - ответила Кимберли.

Не ближний свет. Конни поморщила нос.

- Если за нами следят, - пояснила Кимберли, - то подумают, что мы пытаемся обогнуть остров.

- Может быть, нам и в самом деле следовало бы обойти вокруг острова, вставил я.

- Как-нибудь в другой раз. Сперва надо позаботиться об Уэзли и Тельме. Они слишком опасны. После того как мы их убьем, можно будет исследовать остров в свое удовольствие. А сейчас мы сделаем вот что: как только обогнем мыс, сразу же зайдем в джунгли и будем идти назад до тех пор, пока не сориентируемся.

- Может, мне лучше подождать вас здесь? - предложила Конни.

- Какая ты несносная, - заметила Кимберли. - Мы понимаем, что ты ранена, но...

- Но все равно заставите меня пройти несколько лишних миль.

- Так как же насчет обхода острова? - обратилась Билли к Кимберли. Возможно, это совсем неплохая мысль.

- Мысль-то замечательная, - отозвалась та. - Но для какого-нибудь другого дня.

- Нет, погоди. Если не считать пары небольших рейдов в джунгли, мы толчемся на этом пляже с тех пор, как на него высадились. Даже понятия не имеем о том, что может находиться по соседству.

- Возможно, мы найдем свою шлюпку, - добавил я.

Конни даже перестала глядеть на меня букой.

- Да! Если найдем шлюпку, можно отсюда уплыть.

- Может, это даже не остров, - продолжала Билли. - Откуда мы знаем, что не высадились... на оконечности полуострова или еще где?

- Это остров, - сказала Кимберли. - Папа показывал мне карты накануне нашей высадки. - Она кивнула. - Континент от нас очень и очень далеко. На многие мили вокруг нет ничего, кроме группки небольших островков.

- Ну ладно... Я знаю, что мы не на континенте. Но нам неизвестно, ни что это за остров, ни как он велик. Чем черт не шутит, вдруг он не так уж безлюден, и мы могли бы найти что-нибудь вроде города.

- И полицию, - оживилась Конни. Похоже, несмотря на свои травмы, она с радостью прошла бы многие мили в поисках нашей шлюпки или полицейского участка.

Билли кивнула.

- Хуже не стало бы, если бы мы просто пошли дальше по побережью и посмотрели, что...

- Поступайте, как считаете нужным, - оборвала ее Кимберли. - Мне это неинтересно. Если вы все решили меня бросить, это ваши проблемы. Пусть там за углом огромный город, мне наплевать. Я все равно иду в джунгли за Уэзли и выйду оттуда только с его головой в руках.

У меня чуть глаза не вылезли из орбит и я ничего не мог с собой сделать.

- Его головой? Ты выразилась, так сказать, фигурально?

Кимберли лишь взглянула на меня. Но этого было вполне достаточно.

- Боже! - тихо произнес я. Лицо Билли вновь приняло любопытно-скептическое выражение.

- Ты в самом деле намерена отрезать Уэзли голову?

- Он убил моего мужа и моего отца. Помнишь, как мы отбуксировали в море папино тело? Мне бы хотелось доплыть до того же самого места с головой Уэзли и утопить ее там же, чтобы папа увидел, что я обо всем позаботилась.

Ее настроение мне не понравилось.

Я тоже хотел бы видеть Уэзли мертвым, но меня очень встревожило, что у Кимберли возник столь странный и кровожадный план. Причем явно не с бухты-барахты.

Похоже, в душе у нее таились такие жуткие глубины, о которых я никогда и не подозревал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Тара Мосс , Дмитрий Иванович Живодворов , Андрей Истомин , Александр Иванович Алтунин , Дмитрий Давыдов , Никки Ром

Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер