Читаем Остров полностью

      Дугласу неизбежно пришлось  рассказывать  о  подробностях аварии, о его молодом товарище по несчастью, о скуке одолевающей офицеров на маленьком клочке суши, к которому они привязаны службой.

      При всем притом, опытный сердцеед  не  забывал  польстить собеседнице и в удачный, с его точки зрения, момент, добраться сначала губами до ее плеча,  шеи и наконец губ.  А главное она не ломалась,  помогла  ему,  когда он дал волю рукам,  пытаясь коснуться вожделенного. Соски быстро откликнулись на прикосновения. Ноги покорно раздвинулись, когда рука пошла ниже. Глаза закрылись, а голова откинулась, когда его пальцы ощутили искомое.  Дуг был достаточно опытен, чтобы через десяток минут заставить ее напрячься как струна и  закусить  платок,  приглушая сладострастный стон.

      Пока подруга приходила в себя,  после пережитого экстаза, он получил возможность взвесить сложившуюся ситуацию. Хотя руки, чуть касаясь, ласкали ее тело,  голова была занята  другим - Речел была,  несомненно, хороша. 


      Точеная мальчишеская фигурка, ни в чем не уступала фигурам  сестер-аристократок.  Она  была, разве что, чуть ниже их ростом, но пропорциональность сложения практически скрадывала это.  Грудь сильная,  хорошо  развитая, наверняка прельстила бы многих мужчин и была явным ее преимуществом, перед идеальными, но небольшими по размеру  бюстами  двойняшек.  Однако  соревноваться  с ними ей было трудно. Лица аристократок были совершенны от природы, а воспитание и образование добавили свой отпечаток интеллекта.  В чертах же лица Речел  чувствовалась  некоторая  незаконченность, словно у избалованного ребенка и даже продажность. Хотя то, на что были способны сестры, наверняка затмевало любой порок, ненароком объявившийся бы  у нее.  Впрочем, опытности ей было не занимать.

      От размышлений Дуга отвлекли стюарды начавшие накрывать столы под кормовым тентом.  Морис, в роли судового электрика,  возился с гирляндами разноцветных лампочек,  украсивших судовые надстройки  и  реи яхты.

      День стремительно скользил к своему концу.  Солнце хотя и продолжало изливать свой жар,  уже было низко над горизонтом, и на востоке уже сгущалась синева близкого вечера.  Закат  манил призрачной надеждой на избавление от несносной духоты.   Духота надоела, но он привычно отбросил мысли о ней:

      - Разве это можно сравнивать  с парной баней бирманских джунглей.  К черту...  И так сестры. Чего они добиваются? Элизабет поймала в свои силки мальчишку - неужели он главная их цель. Но парень по-настоящему чист и по-детски доверчив. За свои двадцать с небольшим лет он, по-видимому, не имел ни одной серьезной связи с женщиной. Не было ничего дурного в том, что Лиз собралась сделать из него мужчину, если только за это ему не уготована,  какая-либо из так любимых местными затейниками, расплат. Впрочем, даже если это и так, за науку надо платить. Меньше романтического мусора будет в голове. Похоже, самому Дугласу была уготована роль статиста в  чужом  спектакле.

      От размышлений оторвал звук гонга, по английской традиции приглашавший гостей  одеваться к вечеру.  Солнце уже зашло, и о нем напоминала только розовая полоска заката,  но духота оставалась нещадной. Речел вскочила на ноги, подхватив платье. По-свойски чмокнула Дуга в щеку. Змеей увернулась от его объятий, крикнув на бегу:

      - Через час на корме.

 ***


      Спускаясь в каюту, Дуг рассчитывал, наконец, переговорить с Ричардом. Уже открывая дверь,  он убедился,  что Дик ждал его. На кроватях лежали щегольские белые смокинги и  прочие  детали мужского туалета  для  светского  раута,  явный признак заботы гостеприимного хозяина,  хотя не исключалось и участие сестер. В душевой сильно шумела вода.  Лейтенант, беззаботно напевая, приводил себя в порядок. И Дуг почувствовал сильное желание самому  оказаться  под струей, пусть неминуемо теплой,  но хоть как-то освежающей воды.

      Дуглас бесцеремонно забарабанил по  двери, собственно  не столько для того чтобы поторопить юношу, сколько для того, что бы начать разговор:

      - Дик, давай быстрее. Я тоже просто подыхаю от этой жары.

      Не дожидаясь ответа начал раздеваться,  комкая и разбрасывая  по каюте одежду.  Ночевать в ней не рассчитывал, ну а утром она тем более не понадобится:

      - Ну что молчишь?  Эта Джоан просто красотка.   

      Шум воды  прекратился и Дик,  вытираясь мохнатым полотенцем, вышел из душа.  Юноша был задумчив и не собирался поддерживать фривольный тон разговора заданный старшим товарищем.    

      - Ну, так и есть.  Крепко она тебя зацепила. Извини! Я понимаю, что это для тебя  всерьез, но обрати внимание она старше тебя  и,  я уверен, опытнее в таких делах. Смотри, как бы ни оказаться в дураках.


      - Я знаю, что ей двадцать четыре и что она была замужем...

      - Надо же! Это для меня новость. А ее сестрица может тоже забавляется, чтобы досадить своему мужу.

      - Дуг ты не прав.  Джоан и ее сестра,  очень тонкие, воспитанные девушки.  Джоан говорит, что ей очень жалко, что она тебя отчитала. Она  не  знала,  что  вы уже познакомились с Инесс, и сочла твое поведение бестактным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две могилы
Две могилы

Специальный агент ФБР Алоизий Пендергаст находится на грани отчаяния. Едва отыскав свою жену Хелен, которую он много лет считал погибшей, он снова теряет ее, на этот раз навсегда. Пендергаст готов свести счеты с жизнью. От опрометчивого шага его спасает лейтенант полиции д'Агоста, которому срочно нужна помощь в расследовании. В отелях Манхэттена совершена серия жестоких и бессмысленных убийств, причем убийца каждый раз оставляет странные послания. Пересиливая себя, Пендергаст берется за изучение материалов следствия и быстро выясняет, что эти послания адресованы ему. Более того, убийца, судя по всему, является его кровным родственником. Но кто это? Ведь его ужасный брат Диоген давно мертв. Предугадав, где произойдет следующее преступление, Пендергаст мчится туда, чтобы поймать убийцу. Он и не подозревает, какую невероятную встречу приготовила ему судьба…

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Триллер / Ужасы