Читаем Остров полностью

       Воскресение началось совместным завтраком на яхте, продолжилось купанием и солнечными ваннами до обеда, а обед под кормовым тентом на палубе яхты завершили уже в гавани острова. Все дружно делали вид, что между Бет и Дугласом ничего не произошло, а впрочем, ему может быть удавалось ускользать от опасной темы. В любом случае близняшки были холодно невозмутимы.   Вертолет быстро перенес участников пикника в поселок на горе, и сестры с Речел уже направились к своему коттеджу, когда Дуглас окликнул их:

       - Тесса, Лиз! Завтра рабочий день надо бы переговорить.

       Сестрам пришлось остаться, но их терпения хватило только на то, что бы дождаться пока остальные разойдутся по коттеджам.

       - О чем нам с Вами говорить? – наконец выдала свое раздражение Тесса. - Какие вопросы к нам? Вы и так все обсудили без нас прошлой ночью.

       - Девочки давайте не здесь! Пойдемте ко мне. Там, обо всем и договоримся.

 Тесса по обыкновению попыталась возражать:

       - А почему не к нам? - стояла на своем заноза.

       - Да просто у меня мы будем одни, и нам никто не помешает, – пошел на пролом Дуг.

       Лиз, по-видимому, решила, что возникла возможность поставить все на свои места и, не оглядываясь на Тесс, согласилась:

       - Хорошо пойдем.

       Всю дорогу до коттеджа сестры хмуро молчали и как только они расположились на нижней террасе дома, Дуглас начал беседу первый, пытаясь сразу перевести ее в деловое русло

       - Я считаю, что за прошлую неделю у нас сложились очень хорошие деловые отношения и нам надо договориться о дальнейшем.

       Однако Тесса говорить о деле  не желала  и сразу перешла к выяснению его отношений с их матерью:

       - За то у вас сложились прекрасные интимные отношения с нашей матерью, – наконец дала волю гневу девушка. – И мы были бы не прочь поговорить об этом.  Тебя можно поздравить! Мать в восторге от тебя. Я думала, что мы  подружились,  а ты  как  был обычным кабелем так им и остался. Надо же, мы ему уже просто  не интересны, а вот от старой бабы можно ждать чего-то новенького. Не сомневаюсь, тебя не разочаровали, и ты получил все, что хотел.

       Сестры были явно оскорблены и у Дуга впервые мелькнула шальная мысль:

       - А я им, похоже, совсем не безразличен! – Пришлось оправдываться и расставлять все на свои места. - Ваша мать удивительная, восхитительная женщина! Я понимаю Георга – иметь такого друга большое счастье. Все, что между нами было  этой ночью, по сути, деловая встреча, а все что тебя так злит только способ наладить близкие взаимоотношения. Поверь, мне  кажется, мы хорошо поняли друг друга. Она заботится о вас и ни коем образом не собирается становиться между нами.

      И уже с грустной улыбкой добавил:

      - Тесс, неужели я смог вызвать чувство ревности у тебя? Я в растерянности! Я никогда не тешил себя надеждой, на то, что заслужу глубокое чувство одной из вас.  Радость моя! Мои отношения с вашей матерью деловые, именно деловые! Неужели вы могли заподозрить свою мать в чем-либо, кроме деловых отношений с Дугласом Макдедли? Она и не скрывала, что пошла со мной по чисто деловым соображениям. Как впрочем, надо заметить совсем недавно пытались  и вы.

       Дуг решил говорить прямо и не стеснялся в выражениях:

       - Могу повторить, ваша мать восхитительна, но вы прекрасны и я смею надеяться, что вы не уступите ей в ее возрасте,  а пока ваша ревность дает мне основание   надеяться на что-то большее.  Если у меня есть надежда, я постараюсь заслужить эту честь. А пока смею надеяться, что деловые, самые близкие деловые отношения между нами возможны.                       

       Лиз, очевидно, поняла, что сестра загнала себя в собственную ловушку и была вынуждена взять инициативу в свои руки. Она попыталась перевести разговор с личных обид на общие отношения, возникшие между Дугласом и семейством де Гре.

       - Дуглас! Вы правы, раздражение Тесс или мое не главное в наших отношениях с вами, но вы вторглись в сложную ткань взаимоотношений внутри нашей семьи, и по меркам существующей морали у вас может сложиться превратное мнение о нас. Я не хочу, что бы у вас…

       - Тебя Лиз. Т Е Б Я сердце мое, – наконец не выдержал Дуглас:

       - Я понимаю, что вы сердиты на меня, но смею надеяться не до такой степени, - бесцеремонно прервал он ее. 

       Лиз не сочла нужным обращать внимание на явную грубость и невозмутимо продолжила, но его замечание тут же, учла:

       - …чтобы у тебя сложилось превратное впечатление о нашей семье.

       - Это исключено. Георг и Бет очень доходчиво мне все объяснили, и я вынужден согласиться, что многое в ваших взглядах для меня приемлемо. Ваша мать любила вашего отца, но притом с полного его согласия родила другу двух прелестных  дочерей - ваших младших сестер. Я, кажется, способен на такие же отношения.

       - Мы никого не собираемся от тебя рожать! - взвилась Тесса.

       - Да! Да, конечно. Не сердись. Вы обе мне очень нравитесь, и я вас ни к чему не когда принуждать не буду. Просто удобнее будет, если вы переедите в этот дом. Клянусь, что буду поддерживать самые целомудренные отношения со своей стороны.

       - Тесс перестань! – поддержала его Лиз – Нам предстоит много работы и Дуг прав, так будет удобнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две могилы
Две могилы

Специальный агент ФБР Алоизий Пендергаст находится на грани отчаяния. Едва отыскав свою жену Хелен, которую он много лет считал погибшей, он снова теряет ее, на этот раз навсегда. Пендергаст готов свести счеты с жизнью. От опрометчивого шага его спасает лейтенант полиции д'Агоста, которому срочно нужна помощь в расследовании. В отелях Манхэттена совершена серия жестоких и бессмысленных убийств, причем убийца каждый раз оставляет странные послания. Пересиливая себя, Пендергаст берется за изучение материалов следствия и быстро выясняет, что эти послания адресованы ему. Более того, убийца, судя по всему, является его кровным родственником. Но кто это? Ведь его ужасный брат Диоген давно мертв. Предугадав, где произойдет следующее преступление, Пендергаст мчится туда, чтобы поймать убийцу. Он и не подозревает, какую невероятную встречу приготовила ему судьба…

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Триллер / Ужасы