Читаем Остров полностью

      Для Дика не было секретом, что родовитый аристократ Дуглас Макдедли ненавидит высшие слои английского общества. Защищенные древним законодательством и такими же замшелыми  традициями. Защищенные богатством, которым владели, и тесными связями с сильными мира сего, они казались неуязвимыми. И вот Дугласу представилась редкая возможность поставить снобов в такое же положение, в котором оказывались все жертвы Теодоракиса и его подручных.

      Дик увидел все происходящее в последнее время совсем с другой стороны. Он впервые почувствовал себя по- настоящему защищенным от чар роковых красавиц. Более того, у него появился шанс самому встать вровень с ними. Чувства мести не было, но заставить их самих почувствовать боль которую они приносили другим, требовала справедливость.

      Решение «Дяди»  расплатиться со «жрецами» за содеянное «их же монетой», поставить  в положение их же жертв было понятно, и многое теперь зависело от Дика. Необходимо было на максимально долгий срок задержать «гостей» на острове. По крайней мере, как можно дольше поддерживать у них иллюзию, что на острове они находятся добровольно. 

      Впрочем, Дику дали право выбора, но выбор был не велик.  Можно было отказаться, но тогда ему пришлось бы полностью прервать отношение с де Гре. Принять предложение «Дяди»? Но это означало, что он сам становился похожим на них, и это тревожило.  Несовместимость того, что он теперь знал о них  и  этих  прекрасных  лиц,  таких чистых и спокойных?  Как будто не было за ними цепи преступлений, и даже смерть не наложила тени на это спокойствие? Вопреки всему не хотелось верить очевидному. Хотелось предупредить их. И все-таки приходилось молчать,  зная, что  миновать  уготованной  им участи они были не должны.

      Дуглас не требовал от Дика серьезных жертв. Надо было просто разыграть спектакль с двойниками. Подсунуть их уже явно скучавшим без мужчин сестрам. Насколько будет возможно закрутить их в водовороте любовной интриги.

      У Дика должен был появиться брат–близнец, Ричи. Полная противоположность скромнику Дику - моряк, нахал и бабник. Любовницей моряка могла стать любая из сестер, но Лиз пока к этому явно не стремилась и Тесса становилась первым объектом внимания. Для начала Дику надо было при первом же удобном случае подхлестнуть ее страсть, продемонстрировав полное равнодушие  к ее чарам.

      Дику такая возможность была скоро предоставлена. Надо было заманить на остров все семейство де Гре, что и было выполнено благодаря плохому состоянию Георга. Встречать их в Афины отправилась Тесса, а представителем командования островной базы  приютившей попавших в беду людей естественно стал лейтенант Ричард Лесли.

      Уже при посадке в самолет многозначительный взгляд Тессы убедил Дика, что девица явно собиралась  прибрать любовника  подруги к своим рукам, но Дик, старался на это не обращать внимание.

      Семейство де Гре ожидали только в середине следующего дня, и вечер закончили в ресторане гостиницы, где разместились на ночлег. Ужин, танцы, откровенное заигрывание красавицы Тесс, прижимавшейся к нему всем телом, должны были бы свести с ума любого мужчину. Но то, что  теперь Дик определенно знал о  сестрах и их близких, позволяло ему довольно спокойно сносить все поползновения девушки.

      Дик с интересом ловил различия в характерах таких не различимых внешне девушек. Тесса была резче, решительней своей сестры, но Дик прекрасно помнил, чем для него обернулась сдержанность Лиз, и идти на откровенный призыв не торопился.  Тесса юношу, конечно, возбудила, но естественный зов молодой плоти сдерживала память  о  собственном  печальном опыте,  и повторить все сначала он не хотел.

 Более того, чем яснее становились намерения девушки, тем меньше желания у него было идти им на встречу.  Он старался  вести себя с ней, как со старшей сестрой и видел, что добился успеха. Все усилия Тесс в ту ночь затащить его в свою постель оказались напрасны, и она чуть не набросилась на него с кулаками.

       Утром Дик разбудил Тесс довольно рано. До поездки в аэропорт хотели подняться на высоты Акрополя. Постучав в дверь, он опасливо приоткрыл ее, ожидая отпора после вчерашней размолвки, но Тесса успокоилась, и тогда же, девушка неожиданно повернулась к нему новой гранью своего характера. Женщина, которую  он  не  мог  ни  помнить  в образе распутной шлюхи. Девица, которая еще вчера без стеснения вешалась ему на шею, вдруг застеснялась своего поведения  и  решила извиниться. Тесса говорила искренне, и Дик ответил тем же, прямо сказав, что не верит в возможность, чего либо серьезного с девушками ее круга.

       Мысль сообщить Тесс о неизбежном появлении  брата-близнеца пришла как-то сама собой, и он воспользовался случаем. Таким образом, она узнала о существовании «брата», а примирение состоялось.

 Встреча с семейством де Гре в аэропорту Афин во многом определила дальнейшую судьбу Ричарда Лесли. В толпе пассажиров Дик сразу выделил мать Тессы и Лиз. Поразительно стройная  женщина, которой нельзя было дать ее лет,  шла в окружении двух прелестных девушек и мальчика лет двенадцати.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две могилы
Две могилы

Специальный агент ФБР Алоизий Пендергаст находится на грани отчаяния. Едва отыскав свою жену Хелен, которую он много лет считал погибшей, он снова теряет ее, на этот раз навсегда. Пендергаст готов свести счеты с жизнью. От опрометчивого шага его спасает лейтенант полиции д'Агоста, которому срочно нужна помощь в расследовании. В отелях Манхэттена совершена серия жестоких и бессмысленных убийств, причем убийца каждый раз оставляет странные послания. Пересиливая себя, Пендергаст берется за изучение материалов следствия и быстро выясняет, что эти послания адресованы ему. Более того, убийца, судя по всему, является его кровным родственником. Но кто это? Ведь его ужасный брат Диоген давно мертв. Предугадав, где произойдет следующее преступление, Пендергаст мчится туда, чтобы поймать убийцу. Он и не подозревает, какую невероятную встречу приготовила ему судьба…

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Триллер / Ужасы