Читаем Opus Vivendi полностью

Французский этикет более утонченный, пышный и сладкий, «выращенный» на благодатной почве богатого и изысканного версальского двора. Этикет, возведенный в ранг церемониала, – то, чем человечество обязано Людовику XIV – Королю-Солнце. Все действия многочисленных участников придворной жизни были строго регламентированы. Кто из вельмож помогает одеться, что подносит еду и питье, кто держит свечу… Роли были постоянными, а исполнители менялись ежедневно по воле короля. Без четких инструкций вся вселенная французского двора не просуществовала бы и дня – один только персонал королевской кухни насчитывал 448 человек!

Немецкий этикет основан на педантичности, бережливости и невероятной точности в каждой детали. Английский и тем более французский этими болезнями не страдают. В Японии нормы поведения во многом обусловлены возведением в превосходную степень вежливости, терпения и предупредительности. Никто не суетится, как в Великобритании, все очень пунктуальны, как в Германии, очень вежливы, как во Франции, но при этом не надменны, не отличаются занудностью, но и не обладают легкой непринужденностью.

При этом всему азиатскому этикету, неважно, какую страну мы возьмем для примера, свойственна одна уникальная особенность: в разговоре представители этих стран практически не употребляют слово «нет». Если в бытовой жизни такая форма отказа, как «большое спасибо, но я очень хорошо себя чувствую и без того, что вы предлагаете» – не более чем красивая фигура речи, то в деловых переговорах между партнерами это может стать для европейца серьезной проблемой. Мне довелось общаться на одном международном форуме с японским психологом, который в своей речи объяснил нам (итальянцам, израильтянам, американцам и россиянам), что каждый японец очень хорошо почувствует, когда сказанное за столом переговоров «да» на самом деле означает «да», а когда «нет». – Почему все так сложно? Почему просто не сказать, что вас это не устраивает? – спрашивали мы у собеседника. – Все совсем не сложно, отвечал он. – Просто вы этого не понимаете…

Один из моих пациентов, 26 лет проживший в Японии, жаловался, что так и не научился наверняка определять истинное настроение собеседника! А он занимал пост вице-президента крупнейшей корпорации, был доктором технических наук, профессором, то есть высоко образованным, наблюдательным и склонным к аналитическим изысканиям человеком.

В Испании и Италии люди очень темпераментны, живо реагируют на каждое слово, часто не скрывают своих чувств, но при этом тоже следуют определенным правилам поведения. У них совершенно особенное отношение ко времени – никуда не торопиться, везде опоздать, но при этом вдоволь пообщаться и выпить кофе – это нормально! Немцам и японцам – не понять!

Для американцев характерно подчеркнуто позитивное, активное и громкое поведение, постоянная улыбка и демонстрация своей успешности. Зачастую они весьма пренебрежительно относятся к культурным традициям аборигенов. Уважение к окружающим – не самая сильная сторона американского этикета. Они, собственно, и своих аборигенов поселили в резервации, ежегодно отмечая при этом День Благодарения. Есть свои особенности у норвежцев, ирландцев, израильтян, китайцев, арабов и всех прочих народов.

Позвольте спросить вас: в чем основная задача этикета? Правильно – быть вежливым и никого случайно не обидеть. Отправляясь в другие станы с деловыми и туристическими поездками, нужно заранее поинтересоваться об особенностях этикета. Это знание может сослужить вам хорошую службу, а незнание, наоборот, очень сильно затруднить жизнь!

На сайте tutut.ru приведены некоторые правила, которые я позволил себе немного отредактировать и дополнить исходя из своего опыта и комментариев моих друзей. Туристический бизнес очень важен для многих государств, и на поведение иностранцев часто смотрят сквозь пальцы. Для своих сограждан правила могут быть гораздо более строгими. Например, жителям Монако запрещено играть в казино. Приезжим пожалуйста, а самим монегаскам – нельзя! Но даже понимая, что вы желанный гость и к вашим «ошибкам» хозяева будет снисходительны, переходить известную границу не стоит. Особенно, если она определена заранее. Среди многих других смысловых определений слова «этикет» значится и такое: это способ проявить уважение к другим и себе; способ сохранить свои личные границы и не нарушать чужие.

Понятно, что в любом уголке мира лучше не вступать в конфликт с местными жителями, не увлекаться алкоголем и не искушать воришек бумажником, призывно торчащим из заднего кармана брюк, или дорогой техникой, выставленной напоказ. Но есть и другие нюансы, незнание которых может обернуться конфузом или проблемами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1941: фатальная ошибка Генштаба
1941: фатальная ошибка Генштаба

Всё ли мы знаем о трагических событиях июня 1941 года? В книге Геннадия Спаськова представлен нетривиальный взгляд на начало Великой Отечественной войны и даны ответы на вопросы:– если Сталин не верил в нападение Гитлера, почему приграничные дивизии Красной армии заняли боевые позиции 18 июня 1941?– кто и зачем 21 июня отвел их от границы на участках главных ударов вермахта?– какую ошибку Генштаба следует считать фатальной, приведшей к поражениям Красной армии в первые месяцы войны?– что случилось со Сталиным вечером 20 июня?– почему рутинный процесс приведения РККА в боеготовность мог ввергнуть СССР в гибельную войну на два фронта?– почему Черчилля затащили в антигитлеровскую коалицию против его воли и кто был истинным врагом Британской империи – Гитлер или Рузвельт?– почему победа над Германией в союзе с СССР и США несла Великобритании гибель как империи и зачем Черчилль готовил бомбардировку СССР 22 июня 1941 года?

Геннадий Николаевич Спаськов

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / Документальное
Свой — чужой
Свой — чужой

Сотрудника уголовного розыска Валерия Штукина внедряют в структуру бывшего криминального авторитета, а ныне крупного бизнесмена Юнгерова. Тот, в свою очередь, направляет на работу в милицию Егора Якушева, парня, которого воспитал, как сына. С этого момента судьбы двух молодых людей начинают стягиваться в тугой узел, развязать который практически невозможно…Для Штукина юнгеровская система постепенно становится более своей, чем родная милицейская…Егор Якушев успешно служит в уголовном розыске.Однако между молодыми людьми вспыхивает конфликт…* * *«Со времени написания романа "Свой — Чужой" минуло полтора десятка лет. За эти годы изменилось очень многое — и в стране, и в мире, и в нас самих. Тем не менее этот роман нельзя назвать устаревшим. Конечно, само Время, в котором разворачиваются события, уже можно отнести к ушедшей натуре, но не оно было первой производной творческого замысла. Эти романы прежде всего о людях, о человеческих взаимоотношениях и нравственном выборе."Свой — Чужой" — это история про то, как заканчивается история "Бандитского Петербурга". Это время умирания недолгой (и слава Богу!) эпохи, когда правили бал главари ОПГ и те сотрудники милиции, которые мало чем от этих главарей отличались. Это история о столкновении двух идеологий, о том, как трудно порой отличить "своих" от "чужих", о том, что в нашей национальной ментальности свой или чужой подчас важнее, чем правда-неправда.А еще "Свой — Чужой" — это печальный роман о невероятном, "арктическом" одиночестве».Андрей Константинов

Евгений Александрович Вышенков , Андрей Константинов , Александр Андреевич Проханов

Криминальный детектив / Публицистика