Читаем Оковы крови (СИ) полностью

— Прошу простить меня за этот беспорядок, но я бы не пошел на это будь вас меньше на одну. Если бы мой любимый младший братец не привел сюда лишнюю, может мне и не было бы необходимости этого делать.

И только он это договорил, как Рей ощутила на себе противоречивые взгляды своих «сокамерниц». Кто-то смотрел на нее удивлённо и непонимающе, а кто-то даже с явной неприязнью. Значит теперь благодаря этому Винсенту она в одно мгновение стала виноватой в смерти этой бедной девушки?! А ведь она совсем недавно сама хотела помочь им сбежать, но теперь они считают ее же виноватой! Хоть она поначалу ничего к нему не испытывала, однако теперь же она не испытывала к нему ничего, кроме отвращения, а может еще и, страха.

Винсент снова заговорил, давая указания:

— Фредерик и Клод покажут вам ваши комнаты. И еще раз добро пожаловать в наш замок!

С этими словами он вышел из зала, оставив после себя жуткую картину, кошмары от которой, будут преследовать Рей и остальных пленниц еще очень долгое время. И в противоположность всему этому взгляд Рей снова встречает лицо Фредерика, всегда живое и доброе, несмотря на то, что он вампир и по преданиям, мягко говоря, не живой. Хоть это и была, возможно, всего лишь «маска», однако она прибавляла Рей несколько граммов уверенности. Так, что, перед тем, как они вышли из этого зала, она решила: «Я обязательно найду способ выбраться отсюда, но перед этим мне все-таки нужно постараться выжить во всем этом безумии».

Сразу же как вышли, они оказались в длинном, плохо освещенном коридоре, где путь им освещали редкие подсвечники, начиненные толстыми свечами. А высокий потолок и холодные голые стены снова давали им понять, что похищенные оказались в самом настоящем замке. Хоть на улице и было светло, что можно было заметить из окон, однако этот коридор как и большинство помещений замка окутывала легкая дымка сумерек. И снова эта непривычная для ушей Рей тишина, пронзая сознание, заставляла ее чувствовать, что будто она выпала из реальности привычной городской жизни.

Коридор оказался настолько длинным, что прежде чем они подошли к первой из комнат, им пришлось повернуть за угол. Девушки одна за другой заходили, по парно, в свои комнаты. Рей полагала, что пока к ней дойдет очередь, комнаты должны были бы уже закончиться, однако же их еще оставалось очень много. «Какой же большой должно быть этот замок!» — восхищенно подумала она про себя.

Наконец Фредерик, открывая дверь очередной комнаты, обратился к Рей и к еще одной девушке, стоявшей с ней рядом:

— А эта ваша комната, располагайтесь и чувствуйте себя как дома! — он снова радостно улыбнулся, будто бы они реально были его дорогими гостями, а вовсе не пленницами, которых он сейчас так доброжелательно загоняет в ловушку.

Дверь за спиной девушек захлопнулась и они неуверенно прошли внутрь. Соседкой Рей по комнате оказалась высокая худощавая девушка, чуть младше нее. Она носила большие очки и была одета в серый строгий костюм, что дало Рей предположить, что та работала в каких-нибудь государственных структурах. Так как девушка оказалась к тому же чересчур робкой, Рей пришлось взять инициативу в свои руки:

— Привет, я Рей. А тебя как зовут?

После недолгого молчания та ответила, с опаской поглядывая на нее:

— Клеманс. Ты веришь?

— Что? — переспросила Рей, так как совсем не ожидала такого вопроса.

— Веришь, что ее убили?

Тогда Рей совсем растерялась. У нее просто не укладывалось в голове, как после того, чему они все недавно стали свидетелями, все еще можно было в это не верить?

— Разве ты сама не видела это? Он просто оторвал бедняжке голову! — не выдержала тут она, однако ее соседка спокойно отвечала ей:

— Видела, но что если… — здесь она сделала небольшую паузу и немного сбавила голос: — … что если это постановка и мы просто участвуем в каком-то странном реалити-шоу; и завтра нам скажут, что все хорошо и, что мы скоро сможем вернуться домой?!

«Все ясно, — вздохнула про себя Рей, — бедняжка просто не смогла принять действительность и уже придумала логичную историю со счастливом концом. Однако же я верю тому, что здесь видела и думаю нам всем стоит опасаться этих вампиров…» Вслух же она произнесла:

— Надеюсь, что так, но думаю, пока мы все не выяснили, следует вести себя осторожно.

Девушка покорно кивнула и подошла к окну. Эта комната имела большое высокое, но узкое окно, которое было расположено напротив двери. Еще в комнате находились две широкие кровати с пологами и два высоких шкафа, украшенные резными орнаментами. Убранство этой комнаты как и предыдущего зала оставалось на высшем уровне. «Вот это точно хоромы! — восхитилась про себя Рей. — Наверняка здесь раньше жили королевские особы или, по крайней мере, останавливались очень важные гости! Интересно, а все комнаты здесь такие?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика