Читаем Око Солнца (СИ) полностью

Там, в рушащемся храме, Брок, почувствовав перемену настроения Роджерса, которую никак не мог себе объяснить, решил, что был для него расходным материалом. Кем-то, кого можно трахнуть на алтаре и получить требуемое, а потом бросить, как балласт. Потому с отчаянием умирающего много раз переступил ту черту, за которую обычно не позволял себе заходить.

Он был наглым, но не тупым. И не самоубийцей, в конце концов.

Но теперь Роджерс, притащив его в свою койку, сам нарушил все те негласные правила, которые держали на плаву их странные отношения вот уже полгода.

И что с этим делать, было пока неясно.

— Пойду к Ванде, — сказал вдруг Барнс и поднялся со своей извечной хищной грацией огромного кота. — А ты не пугай куколку, Стив. Эта восхитительная наглость ему идет.

С этими словами он вышел, а Роджерс погладил Брока по волосам. Он улыбался, и глаза у него снова были цвета майского неба. Брок еще успел подумать, что надо как-нибудь исхитриться поблагодарить Ванду за спасение, ведь это ее силы алые сполохи видел он там, в бреду. Но так, чтобы без Барнса. А то тот за свою куколку голову отвернет кому угодно.

— Если вдруг ты так ничего и не понял, я поясню, — заговорил Роджерс, отвлекая Брока от мыслей обо всех, кроме него. — Для того, чтобы получить медальон, нужно было пролить «семя любви». Любви, понимаешь? Именно поэтому я брал тебя. Потому что в себе был уверен.

Что?

Постойте-ка. Что?

— Дошло, — насмешливо наблюдая за ним, заметил Роджерс. — Это хорошо. Но ты все же не зарывайся.

Не зарываться? Да его порвут на части, как только узнают. Отравят или прикопают где-то. Он наглец, но не дурак. Он будет говорить Роджерсу «сэр» и слушаться безукоризненно.

— И я тебя, — через силу выдавил Брок.

— Я знаю, — ответил Роджерс. — Именно поэтому ты тут, а не под землей.

Р — романтик. В этом был Роджерс весь.

Брок на пробу пошевелил абсолютно целыми ногами, явно собранными в чудо-машине доктора Чо, и с намеком раздвинул их, позволяя Роджерсу оказаться между.

Зря он, что ли, так долго хотел ебли в постели? Мечты должны сбываться.

По ставшей многообещающей ухмылке Роджерса, он понял, что они таки сбудутся. Неоднократно и с удовольствием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика