Читаем Охотник полностью

Вообще, Меельс показался Т'мору гораздо богаче по составу народов и рас, его населяющих, чем Двойной город. Хотя кое-кого из знакомых по Порт-Лиану народов парень так и не увидел. Например, за все время пути к гостинице им не встретилось ни одного человека или тора. Про представителей эйре и вовсе можно промолчать. Дольше минуты они здесь попросту не прожили бы. Наверное, микроклимат не тот.

За разглядыванием прохожих и странной архитектуры города, словно застроенного старинными замками самых разных размеров, но обязательно с многочисленными башенками, балкончиками, черепичными крышами и непременными «ласточкиными хвостами» декоративных и не очень зубцов стен, Т'мор не заметил, как добрался до трактира, и пришел в себя лишь в тот момент, когда хаук замер перед широко распахнутыми воротами очередного замка.

— Т'мор, не спи! Мы приехали. — Арролд спешился у коновязи во дворе и махнул парню рукой. Серый что-то недовольно фыркнул, но медленно вошел в ворота. Хаук был явно недоволен такой короткой прогулкой. И Т'мор готов был с ним согласиться, если бы не настойчивое желание перекусить чего-нибудь вкусного и как можно больше, старательно «транслируемое» Угольком и полностью поддержанное собственным желудком человека.

Хмыкнув, Т'мор соскользнул с Серого и, бросив подбежавшему мальчишке-полукровке поводья, устремился следом за «родственником». Арролда он нагнал только в обеденном зале, где тот, снова напялив личину непрошибаемой высокомерной сволочи, уже «строил» персонал. Понаблюдав за этой сценкой, Т'мор чуть усмехнулся и, не дожидаясь конца представления, занял место за выбранным Арролдом столом, чем вызвал целый шквал недоуменных взглядов со стороны немногочисленных посетителей и еще не запряженных хоргом в работу трактирных служек. Кое-кто даже пальцем у виска покрутил, а пара франтоватых сородичей Арролда с физиономиями владык мира и его окрестностей, устроившись в дальнем углу зала, развернула свои стулья для лучшего обзора в ожидании потехи, когда хорг начнет месить наглого хумана. Правда, здесь их ждало разочарование. Сделав заказ, Арролд кивнул Т'мору, но парень, успевший пробежать взглядом меню, только неопределенно пожал плечами. Разобраться в витиеватых названиях местных блюд было несложно, но определить, чье мясо скрывается, например, под названием «Черный тарх с меельским соусом», он был не в состоянии, почему и переложил проблему выбора блюд на более компетентного в этом вопросе хорга. Арролд понимающе хмыкнул и, отловив очередного служку-полукровку, удвоил заказ, после чего принялся просвещать своего нового родственника о традициях местной кулинарии. Когда хорг и человек спокойно заговорили о чем-то своем, броня высокомерия наблюдателей дала трещину. А после того как Т'мор расхохотался Арролду в лицо, со стороны хоргов плеснуло такой смесью изумления, гнева и презрения, что это почувствовали, наверное, все посетители. Иначе с чего бы им так резко «линять» из зала? Даже «пробку» на выходе организовали в своем поспешном бегстве.

— Арролд, забей, — порекомендовал парень, заметив, что его новый приятель явно собрался ввязаться в драку с соплеменниками. Ну да, еще в Шаэре Т'мору говорили о возможных результатах проявления негативных эмоций в отношении жителей Хорогена, но что бы вот так?! Т'мор покосился на помрачневшего приятеля. — Не лезь к ним. Если этим двоим так не терпится, пусть сами подходят. В конце концов, это их проблемы.

— Знаешь… а ты прав, — внезапно согласился Арролд. — Такой подход мне нравится больше. К тому же в этом случае вызывающей стороной будут они, а значит, можно не опасаться мести со стороны их родственников после того, как мы раскатаем эту парочку в блин. Удобно.

— А ты всерьез думаешь, что у них хватит духу нас вызвать? — деланно удивился Т'мор, чувствуя, что его захватывает какой-то странный кураж, и стараясь, чтобы его слова долетели до исходящих злобой наряженных в богатые костюмы хоргов, играющих эфесами длинных узких мечей и неустающих сверлить Т'мора и Арролда тяжелыми взглядами. — Сомневаюсь, честно говоря. Разве что им окончательно башни посрывает…

— Уже, — Арролд кивнул на поднявшихся из-за стола соплеменников.

— И почему чаще всего мне приходится драться именно в трактирах? — нарочито задумчиво протянул Т'мор, глядя куда-то в потолок, а на самом деле уже предвкушая хорошую драку. Хотя уж чего-чего, а желания чесать кулаки по поводу и без за ним вроде бы раньше не замечалось. На реплику Т'мора его приятель ответил легким насмешливым взглядом.

— Наверное, у вас, людей, такая судьба… Или традиция. Вот и Байда тоже ни в одном трактире Аэн-Мора без драки пообедать не может.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник из Тени

Охотник
Охотник

Если ты вырос на обломках цивилизации, видишь, как медленно вырождается и умирает твой мир, жестокий, уродливый, но знакомый и родной, а судьба вдруг подбрасывает невероятный шанс начать все сначала... Ты ухватишься за него руками и ногами. Ускользнешь от смрада и злобы, окружающих тебя с рождения, уйдешь в другие миры и увидишь, что и там не все в порядке. И в благополучных на первый взгляд странах также зреет зло, ненависть, жадность. Так стоило ли менять одно на другое? Тимм считает, что стоит. Там, в гибнущем от радиационного заражения и мутаций мире, осталась только могила единственного родного человека, даже имени которого он не знал. А здесь... Здесь нет термоядерных зарядов, химического и бактериологического оружия, и до беды еще ой как далеко. А если она все же придет, ей навстречу, рядом с Тиммом, плечом к плечу встанут друзья-побратимы. И пусть среди них нет ни одного человека, пусть их зовут отродьями Хаоса и Детьми Ночи, какое это имеет значение, если они преданы друг другу и всегда помогут выкарабкаться из любой передряги...

Антон Витальевич Демченко

Фэнтези
Охотник из Тени
Охотник из Тени

Если ты вырос на обломках цивилизации, видишь, как медленно вырождается и умирает твой мир, жестокий, уродливый, но знакомый и родной, а судьба вдруг подбрасывает невероятный шанс начать все сначала… Ты ухватишься за него руками и ногами. Ускользнешь от смрада и злобы окружающих тебя с рождения, уйдешь в другие миры и увидишь, что и там не все в порядке. И в благополучных, на первый взгляд, странах также зреют зло, ненависть, жадность. Так стоило ли менять одно на другое?Тимм считает, что стоило. Там, в гибнущем от радиационного заражения и мутаций мире, осталась только могила единственного родного человека, даже имени которого он не знал. А здесь… Здесь нет термоядерных зарядов, химического и бактериологического оружия, и до беды еще ой как далеко. А если она все же придет, ей навстречу, рядом с Тиммом, плечом к плечу встанут друзья-побратимы. И пусть среди них нет ни одного человека, пусть их зовут отродьями Хаоса и Детьми Ночи, какое это имеет значение, если они преданы друг другу и всегда помогут выкарабкаться из любой передряги…

Антон Витальевич Демченко , Антон Демченко , А.В. Демченко

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези