Читаем Огненная Арка полностью

Из холла они не прошли к прихотливо изогнутой парадной лестнице, а свернули в одну из боковых дверей под ней. Дверь вела в коридор: никакого обсидиана и полированного гранита, простые светло-серые каменные стены, дальше — просторный тамбур и разветвления технических помещений.

По узкой лестнице на нижний подвальный этаж спускались гуськом. Дальтер — во главе процессии, за ним Ферелейн и Ксарьен с двумя магами из гильдии стабилизаторов. По паре отрывистых реплик, услышанных у места сбора, здания совета, Эвелина поняла, что часть подземелий могла обвалиться. Еще в группу входили трое воинов со своим гильдмейстером, Аджарн, его заместитель Бертон и она сама.

— Стоило многое предвидеть сразу, — гулко сказал Ферелейн. — Если бы не ваша упертость, Дальтер, мы могли бы рассчитывать на мадам Инайт, а не тащить с собой ее дочь.

— Избавление от сущностей в Айламаде важнее, чем банальный обыск подвалов, — безапелляционно заявил глава совета. — А если нам удастся обнаружить какие-то зацепки здесь, то можно будет сказать точно — это благодаря избавлению от сущностей. Если бы их не убрали, пришлые не подпустили бы нас и близко, как тогда у кладбища. И мы наконец сможем похоронить несчастного Фальджена Дормитта.

Лестница все не кончалась. Эвелине стало душно — сначала она подумала, что это от спертого воздуха, а не от злости.

Аджарн, шедший следом, сделал резкое движение рукой.

— И все это вы считаете своей заслугой, г-герой? — выплюнул он сквозь зубы. Дальтер не ответил. Узкий проход расширялся, выводя на пустой этаж, разделенный на десятки одинаковых отсеков-клетушек.

 Эвелина покосилась на Аджарна. На этот раз она была с ним согласна.

— Позже поговорим, — отмахнулся Дальтер. — Итак, господа. Вот это, — он указал на клетушки, — еще не подвалы гильдии снов, но уже не новодел. Кажется, это и есть недостроенные убежища против сущностей. Неважно. Там в конце, — он кивнул на тонущую в темноте часть подвала, — должна быть новая стена, которой заложили ход к подземельям гильдии снов. Сейчас увидим…

Он встряхнул фонарь, поднял его повыше и зашагал вглубь помещения.

Проходя мимо, Эвелина заинтересованно коснулась металлической перегородки. Эти убежища пытались строить еще до того, как в Арку сбросили ведьм — будущих регуляторов. Заколдовывали материалы, превращая конструкции в гигантские артефакты… Интересно, как бы они работали.

Шаги и голоса смешивались под высокими сводами в сплошное эхо.

— Дальтер, какими картами вы пользовались? — снова заговорил Васселен.

— Архивы муниципалитета плюс план здания резиденции. Старый план, я имею в виду. Двадцатого цикла Арки или около того, с решением о расформировании гильдии снов. Почему вы спрашиваете?

— У меня есть основания думать, что кто-то намеренно ввел нас в заблуждение, — задумчиво произнес Васселен, заложив руки за спину. — У меня сохранились кое-какие документы из архива самой гильдии снов, и из них ясно, что подвалов, а тем более, с имуществом, здесь остаться не могло. А архив моей собственной гильдии содержит довольно полный список артефактов и рукописей, вывезенных отсюда к нам…

— Так почему вы молчали? — Дальтер остановился. Стена уже смутно белела неподалеку.

— Если честно, сам толком не знал. Никогда не вникал в это. Вечером нашел те бумаги и… В любом случае, проще посмотреть своими глазами.

— Я тоже сомневаюсь, что в заложенной части могло что-то сохраниться, — вдруг сказал Бертон. — Разве что остатки защит и отголоски магии…

Дальтер уставился на него.

— Этого уже достаточно. По правде, если мы найдем что-то кроме этого, оно будет полезным бонусом, а не целью. Отголоски и так говорят о многом.

— Ах да, госпожа Лейдер… — буркнул Бертон. Дальтер развернулся и продолжил путь.

— Что? При чем здесь я? — возмутилась Эвелина. — Мне что, не следует знать, как меня собираются использовать?!

— Всего лишь снять отпечатки магии, с помощью которой из вас пытались пить силы тогда в театре. Потом сравнить с теми, что сохранились здесь от гильдии снов, — ободряюще улыбнулся ей Аджарн. Странно, но и на этот раз Эвелина восприняла его слова без привычной враждебности.

— Подождите. Если магия пришлых — это магия повелителей снов, почему она задействует сущности?

— Еще неизвестно, та самая это магия или просто похожая, — сказал Аджарн. — Что до сущностей… никто из нас не знает, как колдовали повелители снов.

— Ну почему? — вмешался Васселен. — Что-то мы знаем… хотя вы правы, многое из того, что они умели, нам до сих пор неподвластно.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Эвелина ошарашенно переваривала услышанное. Еще одни контролеры Арки? Нет, не может быть. На всю Арку их способности не распространялись, иначе не появилась бы Безликая Сущность. Но даже если частично…

Она видела, как маги столпились у стены. Подошла ближе: обычная каменная кладка. Большие ноздреватые кирпичи. Пыльные, серые.

— Старая, — произнес Бертон. — А ведь она старая. Тогда за ней только земляной слой. Похоже, Васселен прав.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная Арка

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Нана Рай , Анастасия Сергеевна Румянцева

Триллер / Исторические любовные романы / Фантастика / Мистика / Романы
Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Татьяна Владимировна Корсакова , Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Корсакова

Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Мистика
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика