Читаем Офсайд полностью

– Будь это правдой, – заявил Даллас, – я, опозоренный, сам бы от себя отрекся.

Я ухмыльнулся, оторвав взгляд от ремня, который застегивал.

– Я тоже тебя люблю, мужик.

– Кто сказал, что ты мне нравишься? – усмехнулся Уорд. – Не хочешь пропустить по стаканчику?

– Не‐а, – ответил я. – Не хочу быть уставшим завтра. Для важного переезда и всего, что за ним последует.

К тому же, я все еще надеялся на обнаженный разговор по видеосвязи.

– Да ты влюблен по уши.

– Ага.

Глава 42

День переезда

Чейз

Звонка по видеосвязи голышом я не дождался, но зато получил видеозвонок с декольте, и это было довольно сексуально. И теперь Бейли наконец‐то покидала адский дом, в котором проживали любовницы сатаны.

Так что суббота обещала выдаться хорошей.

Быстро пообедав, мы вернулись в дом, который скоро должен был стать для Бейли бывшим местом жительства. Бейли сидела за столом, скрупулезно помечая содержимое каждой коробки. Ее организованность граничила с одержимостью, но в то же время казалась очаровательной. У нее было не так много вещей, чтобы их отслеживать, но раз уж это делало ее счастливой…

До приезда Уорда, который должен был помочь перетащить все самое громоздкое, я переносил коробки на заднее сиденье своего грузовика.

– Ничего себе, – задумчиво произнес я, беря в руки еще одну коробку среднего размера. Она была одной из последних, так что скоро мы могли перейти к мебели. – Так странно, что ты будешь жить в месте, где меня принимают с распростертыми объятиями.

– Удивительно, да? Дождаться не могу.

Рядом с Бейли на столе завибрировал ее бледно‐фиолетовый телефон. А потом вибрация повторилась. Она посмотрела на экран и скривилась от отвращения.

О, надеюсь, это не то, о чем я подумал.

Я опустил коробку, которую до этого держал в руках.

– Этот идиот что, все еще тебе пишет?

– Да, – Бейли, теребя завязки своей бирюзовой толстовки, крутанулась на стуле, чтобы оказаться лицом ко мне. Ее глаза были широко раскрыты, а выражение лица казалось виноватым. – Я игнорирую его.

Ей следовало бы давно заблокировать его жалкую задницу, но она боялась, что это только усугубит ситуацию. Мы даже поспорили из‐за этого, но я уступил, потому что Моррисон не стоил того, чтобы из‐за него ссориться. Но я все же надеялся, что она одумается, как только переедет на новое место, адреса которого ее бывший не знал.

– Почему он пристает к тебе на этот раз?

Вдохнув, Бейли на мгновение задержала воздух в легких.

– Потому что злится, что прошлым вечером я не захотела с ним разговаривать.

Мое кровяное давление подскочило до самой крыши и ракетой пробилось в атмосферу.

– Что?!

Не был я параноиком, потому что оказался прав. Так и знал. Чертов сталкер.

– Ничего серьезного не произошло, – произнесла Бейли. – Он хотел поговорить, я отказалась, после чего мы сказали друг другу пару ласковых. В завершение я обозвала его придурком, и он уехал.

Сказали друг другу пару ласковых? Как по мне, так это было серьезно. Я сжал руки в кулаки, подавляя раздражение, от которого во рту появился кислый привкус. Произошедшее бесило меня только потому, что я волновался. Затевать драку было не лучшим решением.

Но все же. Черт возьми, Джеймс.

– Но ты мне не позвонила.

Она скривила губы достаточно мило, чтобы умерить мой гнев.

– Ты был на льду.

– Но ты сказала, что все равно позвонишь, – вскинул я брови.

– Я бы так и сделала, будь на то необходимость.

По моему мнению, эта ситуация идеально подходила под категорию «на то была необходимость». Очевидно, в нашей паре не только я был упрямым.

Сжав губы в тонкую линию, я покачал головой.

– Джеймс.

Тут ее телефон снова завибрировал.

Присев в изножье кровати, я указал на него кивком.

– Не возражаешь, если я взгляну?

Моррисона давно засек мой радар для сумасшедших. И этот радар был достаточно точным. Так что важно было отслеживать, как Люк вел себя в определенный момент. На всякий случай.

Об этом ли типе беспокойства говорил мне прошлым вечером Уорд? Какая разница. Это необходимые меры. И оправданные тоже.

– Конечно, – пожала плечами Бейли. Она встала, присела рядом и протянула мне телефон. Но выражение ее лица было слишком равнодушным… Словно в сообщениях имелось нечто, что она не хотела мне показывать. Странно.

Последнее послание гласило: «Ответь мне».

Я крепче сжал телефон. О, я тебе отвечу.

Я перешел к предыдущей цепочке сообщений.



Я прокрутил еще немного.



Кровь в моих венах превратилась в горячую лаву. Что за кусок дерьма. Как у него только наглости хватило. Я был слишком зол, чтобы читать другие сообщения. Сделай я это, возможно, разбил бы телефон Бейли.

Все еще крепко сжимая его в руке, я взглянул на Бейли.

– Пожалуйста, позволь мне ответить этому уроду.

– Если хочешь.

Еще как хотел.



Я нажал «отправить» и, заблокировав экран, вернул телефон Бейли. Я все равно сомневался, что мое сообщение отпугнет мерзавца. Возможно, смена номера оказалась бы куда более эффективным решением, чем простая блокировка.

Но имелась более серьезная проблема, которую следовало обсудить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

Рэдклифф , L.L. Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы