Читаем Обман полностью

– Мы не желаем тебе зла, – заверил ее Майло, – но шанс спасти ситуацию и рассказать нам всю правду у тебя только один. Если ты будешь упрямиться и, в отличие от Сельмы, упустишь его, пойдешь по одной статье с Тристрамом и Куинном. Тебе решать.

Отрицательные движения головой неуловимо изменились и вдруг перешли в согласный кивок.

– Только они такие ужасные…

– Тристрам и Куинн?

– Ага. Они ужасные… Я хотела сказать – я их боюсь.

Глава 34

– Мы с ними тусуемся… ну, уже несколько месяцев, – сообщила Брианна Бревинс.

– Где вы познакомились?

– Они пришли на шоу в «Лев», заплатили, чтобы мы сели им на коленки, заказали нам шампанского, ну и потом – это самое. Приватный номер.

– С тех пор вы с ними и тусуетесь?

– Ну да.

– И что они еще любят, кроме «льда»?

– Односолодовый, – ответила Брианна. – У них всегда с собой бутылка-другая.

– Виски со «льдом», – Майло кивнул. – А потом дошло и до другого льда…

Брианна Бревинс хихикнула.

– Бри, разве я сказал что-то смешное?

Улыбка исчезла.

– Нет, это я просто… когда они попросили купить лед, то мы тоже сразу такие – что, другой лед? Это Сельма говорит. Ржачно вышло.

– Тристрам и Куинн тоже посмеялись?

– Так они все время смеются.

– Веселые ребята.

– А чего им, плакать, что ли? У них есть все.

– Что – все, Бри?

– Бабло, тачки, что хотят, то и делают… Крутые.

– Ну и плюс к тому есть еще вы с Сельмой.

Брианна опустила глаза; лицо ее выражало сейчас что угодно, только не юную бесшабашность.

– Да мы не понимали, что ли? Поиграются и бросят. Они собирались в колледж в Стэмфорде, туфту гнали, что нас с собой возьмут.

– В Пало-Альто? Ты хотела сказать, Стэнфордский университет?

– Типа того.

– Тристрам и Куинн обещали взять вас с собой в университет?

– Квартиру нам там снять. Чтобы мы жили у них на содержании. Их это словечко прикалывало, «на содержании». Типа, как у королей и принцев раньше были содержанки.

– Новоявленные принцы из Бель-Эйр?

– Типа.

– Вы в это верили? Самолет и все такое?

– Да не особенно.

– Но сначала вам хотелось верить? – уточнил Майло. – Вы надеялись?

– Мы думали, будет круто. – По щекам Брианны, прокладывая дорожки в толстом слое косметики, покатились слезы. – А они нас просто дразнили. Показывали фотки этого домика в горах – он Кью принадлежит, ну, его семье. Выходишь из дома, сразу на лыжи – и катайся сколько влезет.

– Кью – это Куинн Гловер?

– Ну да. Там не домик, а целый домище, у них даже кинотеатр есть. Мы такие – во круто будет! Только, блин, все это туфта.

– Как и квартира в Стэнфорде?

– Они там, в Стэмфорде, стали бы тусоваться с такими же, образованными, а мы бы, как две дуры, сидели дома. Танцевать в клубы тоже не пойдешь, они бы сразу такие – вы наши содержанки! Да хрен бы им по всему рылу!

– А ты кое-что соображаешь, Бри.

– Ни хрена я не соображаю. В полицию вот угодила…

– Может, все не так страшно… Расскажи-ка нам про тот день, когда вы наняли Гильберто Чавеса, чтобы тот купил сухой лед.

– Да не знаем мы никакого Чавеса, он просто под руку подвернулся!

– Где?

– Пилил куда-то по Сатикой. Эти перцы сказали – найдете кого-нибудь, там постоянно всякие мексы ищут, где бабок сшибить.

– Сельма не обиделась?

– На что еще?

– Она – мексиканка.

– Наполовину только. По папаше, она его и не видела ни разу. – Брианна покрутила в воздухе пальцами. – А покурить случайно нельзя?

– Пока что нет. Хочешь, принесу что-нибудь попить?

– Диетическую «Фанту» можно?

– Можно, если у нас есть. Если нету, что взять?

– Диетический «Спрайт».

Майло вышел. Я ободряюще улыбнулся Брианне, и она сразу отреагировала:

– Мне правда сигаретку бы… Тут что, вообще курить нельзя?

– Из любых правил бывают исключения.

– Вон даже как…

Вернулся Майло с банкой диетического «Севен-ап», вскрыл ее со щелчком. Брианна отпила глоток. Лейтенант напомнил:

– Значит, Гильберто Чавес шел по Сатикой…

– Все случилось неожиданно. Мы собирались на работу, тут звонят Трис и Кью. Мол, скажите, что заболели, у нас тут развлекуха на целый день. Мы такие – да вы чего, Леандро весь на говно изойдет. Это владелец клуба. А они – да пошлите вы на хер вашего Леандро, мы вам таких бабок отсыплем, каких он сроду не платил. Скажите, что у вас грипп, он возбухать не станет; где он еще таких классных девок найдет?

Брианна застенчиво улыбнулась. Какая-то часть ее сознания все еще чувствовала гордость от этой грубой лести.

– Мы такие – да что мы, дурные? А они такие – мы вам купим новые платья и туфли, а у Леандро в следующий раз закажем четыре бутылки шампанского, все будет пучком.

– Так и получилось?

– Да если бы… Леандро потом неделю собачился.

– То есть на работу вы не пошли. А куда отправились?

– Сельма у меня была, папаня как раз на работу ушел. Трис и Кью за нами на машине заехали. Не на «Ягуаре» и не на «Хаммере».

– А на чем?

– Тоже большой внедорожник. «Юкон».

– Какого цвета?

– Черного. Они такие – «Хаммер» в ремонте, нам механик эту на время дал. Только там на бампере наклейка была из пункта проката.

Майло задумчиво посмотрел на стекло в стене – с этой стороны оно было непрозрачное.

– Черный «Юкон» из пункта проката – отлично подмечено, Бри. И куда вы поехали?

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Делавэр

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов , Илья Деревянко

Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы