Читаем О любви полностью

Рамильи – деревня в Бельгии, около Лувена, где английский полководец Мальбро в 1706 году разбил французскую армию под командованием Вильруа. Сенеф – местечко в Бельгии, при котором французский полководец принц Конде в 1674 году разбил принца Оранского.

Стр. 483 О’Мира – английский флотский врач, последовавший за Наполеоном на остров св. Елены. Его воспоминания о Наполеоне («Бонапарт в изгнании» и «Голос со св. Елены») были опубликованы в 1822 году, незадолго до выхода в свет «О любви».

Стр. 484 Баярд (1476–1524) – французский рыцарь, прозванный «рыцарем без страха и упрека».

«Мемуары» графини фон Лихтенау, изданные на французском языке в 1809 году, несомненно, подложные. Предпоследний прусский король – Фридрих-Вильгельм II (1744–1797).

Стр. 485. Консьержери – тюрьма в Париже, находящаяся в здании Дворца правосудия.

Стр. 486–487. G. Pecchio nelle sue vivacissime lettere… – Отрывок этот заимствован из книги «Шесть месяцев в Испании, письма Джузеппе Пеккьо к леди Дж. О.» (1822). Автор ее – граф Джузеппе Пеккьо (1785–1835), миланский либерал, занимавший при Наполеоне должность аудитора государственного совета. Отстранившись после падения Наполеона от официальной государственной жизни, он тайно продолжал политическую деятельность и за участие в заговоре карбонариев был в 1821 голу заочно приговорен к смерти. Тогда он эмигрировал и жил сначала в Испании и Португалии, а затем в Англии. Стендаль, по-видимому, был знаком с ним лично в Милане.

Стр. 488. Аббат Жирар, Габриэль (1677–1748) – член Французской академии и автор многочисленных трудов по французской грамматике; слыл большим остроумцем и писал игривые стихи.

Стр. 489. Де Пезе (1741–1797) – автор игривых стихов, пользовавшихся успехом во французских салонах XVIII века.

Д’Арленкур, виконт (1789–1856) – автор романов, отличающихся большой напыщенностью.

Стр. 490. «В один прекрасный вечер…» – Эта фраза графа Альмавивы взята из «Женитьбы Фигаро» Бомарше (действие 5-е, сцена 7-я).

Стр. 493. Нью-Бонд-стрит в Лондоне и Шоссе д’Антен в Париже – аристократические кварталы, где селилась преимущественно финансовая аристократия. Фенчерч и улица св. Мартини – районы, заселенные беднотой.

Мисс Бёрни, Фанни (1752–1840) – английская романистка.

Стр. 494 Брайтон – фешенебельный морской курорт в Англии.

Джанноне, Пьетро (1678–1742) – итальянский историк и патриот, автор книги «Гражданская история Неаполитанского королевства» (1723), содержащей резкое осуждение папской политики, и памфлета «Тройственное царство» (1736), где он нападает на католические догматы. В 1736 году Джанноне был заключен в тюрьму, где и окончил свои дни.

П. – очевидно, Сильвио Пёллико (1789–1854), итальянский патриот, подвергшийся жестоким преследованиям со стороны австрийских властей и описавший свои мытарства в книге «Мои темницы» (1822).

Стр. 495. Имогена – героиня пьесы Шекспира «Цимбелии».

Нравы семейства Гарлоу описаны Ричардсоном в первой части его романа «Кларисса Гарлоу»

Стр. 496 Юстес, Джон (1762–1815) – английский археолог и путешественник, родом ирландец, описавший свое путешествие по Италии в книге, объявленной его врагами антикатолической.

Битти (1735–1803) – английский поэт, в стихах которого много описаний природы.

Епископ Ландафский – Ричард Уотсон (1736–1816), автобиография которого была издана в Лондоне в 1817 году.

Сатанинская школа – так называл Соути группу поэтов, возглавлявшуюся Байроном и Шелли.

Я называю нравственным злом в 1822 году всякое правительство… – В Саксонии в то время королем был Фридрих-Август, прозванный «Справедливым», в Неаполе – Фердинанд.

Стр. 497. Эрин – древнее название Ирландии.

Yeomanry – зажиточное крестьянство.

Whiteboys (буквально «белые парни») – название тайного крестьянского общества, возникшего в XVIII веке.

Стр. 499. «Гражданин». – Неизвестно, какую пьесу Стендаль имеет в виду.

Стр. 501. Дезе (1768–1800) – французский революционный генерал, оставивший по себе славу безупречной честности и справедливости.

Стр. 502. Аптекарь императора – вышеупомянутый Каде-Гассикур.

Стр. 505. Занд, Карл (1795–1820) – немецкий патриот, убивший кинжалом писателя Коцебу, считавшегося русским шпионом, и казненный за это. Его поступок вызвал восторг в кругах европейской и русской радикальной молодежи; одним из откликов на него является стихотворение Пушкина «Кинжал».

«Торжество креста». – Стендаль, по-видимому, имеет в виду трагедию немецкого поэта Захарии Вернера «Крест на Балтийском море» (1806) на тему о крещении язычников-пруссов. «Вильгельм Телль» – трагедия Шиллера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Librarium

О подчинении женщины
О подчинении женщины

Джона Стюарта Милля смело можно назвать одним из первых феминистов, не побоявшихся заявить Англии XIX века о «легальном подчинении одного пола другому»: в 1869 году за его авторством вышла в свет книга «О подчинении женщины». Однако в создании этого произведения участвовали трое: жена Милля Гарриет Тейлор-Милль, ее дочь Элен Тейлор и сам Джон Стюарт. Гарриет Тейлор-Милль, английская феминистка, писала на социально-философские темы, именно ее идеи легли в основу книги «О подчинении женщины». Однако на обложке указано лишь имя Джона Стюарта. Возможно, они вместе с женой и падчерицей посчитали, что к мыслям философа-феминиста прислушаются скорее, чем к аргументам женщин. Спустя почти 150 лет многие идеи авторов не потеряли своей актуальности, они остаются интересны и востребованы в обществе XXI века. Данное издание снабжено вступительной статьей кандидатки философских наук, кураторши Школы феминизма Ольгерты Харитоновой.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Джон Стюарт Милль

Обществознание, социология

Похожие книги

Фауст
Фауст

Доктор Иоганн Фаустус – немецкий алхимик первой половины XVI века, чья слава «великого чернокнижника» была столь грандиозна, что народная молва создала о нем причудливую легенду. Это предание стало частью европейского фольклора и вдохновило множество писателей – как периода Ренессанса, так и современных, – но никому из них не удалось подняться до высот Гете.Фауст Гете – не просто человек, продавший душу дьяволу (хотя писатель полностью сохранил почти все сюжетные особенности легенды), а великий ученый, интеллектуал и гуманист, мечтающий о счастье всего человечества и неустанно ищущий пути его достижения. Он сомневается, совершает ошибки, терпит неудачи, но продолжает свой подвижнический труд.«Фауст» – произведение, которое Гете писал почти всю жизнь, при всей своей сложности, многоплановости, при всем том, что в нем нашли отражение и античные мифы, и немецкий фольклор, и философские идеи разного времени, и библейские сюжеты, – удивительно увлекательное чтение.И современный читатель, углубившись в «Фауста» и задумавшись над смыслом жизни и даже над судьбой всего человечества, точно не будет скучать.

Иоганн Вольфганг Гёте

Классическая проза ХIX века