Читаем Ну, здрасте, дедули (СИ) полностью

Безучастный Поттер, который больше напоминал безвольное создание, чем сознательного человека, абсолютно индифферентно перенёс все процедуры, даже не задавая вопросы, что не могло не поставить врача в тупик.

Когда все исследования были завершены, Поттер через портключ был отправлен в Хогвартс, у парня оставался ещё целый час на сон.

Стоило Гарри исчезнуть, как колдомедик зашёл в кабинет к Волдеморту, который, как казалось, не поменял за всё время позы.

— Вы были правы, милорд, на мистера Поттера и, как я подозреваю, на всех остальных учеников с похожими симптомами было наложено заклятье. К сожалению, я не смог определить какое именно, но симптомы и лечение я смогу описать. Это заклинание чем-то напоминает империус, но не является настолько агрессивным, то есть подверженный заклинанию субъект полностью осознаёт свои действия. Такое заклятие очень удобно в применении к ученикам, ведь в связи с постоянной нагрузкой оно только ещё глубже проникает в мозг и лечение становится тяжёлым.

Так вот, перейду к сути — когда заклятье входит в силу и постоянно подпитывается, то человек становится безвольным и безразличным. Между уже подчиненным человеком и наславшим заклятье возникает некая связь, в результате которой всё сказанное тем, кто его насылает, воспринимается, как самое святое и обязательное к исполнению. Я когда-то сталкивался с подобным явлением, это как армия зомби. Но можете уже не переживать за Гарри, — ехидно хмыкнул Бронислав, — я дал ему зелье, и попрошу Северуса, чтобы он присмотрел за его лечением и начал такое же для всех остальных потерпевших.

— Достаточно, Фредерик, — Волдеморт резко встал и подошёл к окну. — Спасибо за работу, можешь идти.

Бейль скривился и развернулся, направившись в выходу — благодарность и Лорд вещи несовместимые.

***

Беспокойство Лорда Судеб не оказалось беспричинным — следующей ночью Хогвартс вздрогнул от резкого магического удара…

========== Глава 61 ==========

Лиззи сидела, забившись в угол коридора, её маленькое, худощавое тельце содрогалось от приглушённого всхлипа. Желание бежать прочь и прятаться едва не затмевало разум, но некая непонятная сила пригвоздила её к полу и не давала сдвинуться с места, невидимая рука зажимала маленький ротик, а другая легко поглаживала по спине, отвлекая от происходящего. Выразительные голубые глаза застилала пелена слёз, которые, срываясь с длинных ресниц, катились по бледным, как у мертвеца щёчкам, оставляя мокрые дорожки.

Дитё пыталось не смотреть на происходящее в комнате и слыша леденящие душу стоны, крепко зажмуривало глазки. Голубые глаза широко распахнулись, когда кто-то больно пихнул девочку в бок. Взгляд сосредоточился на берцах, покрытых слоем пыли и чем-то красным, будто кто-то расплескал алую краску.

— Вставай, кроха, ты пойдёшь с нами, — прозвучал противный и скрипучий голос. Лиззи подняла голову и встретилась взглядом с улыбающимся мужчиной, который ласково протягивал ей руки.

Девочка улыбнулась и доверчиво прикоснулась своей ладошкой к грубой мужской ладони. Мужчина немного грубовато дёрнул руку вверх, заставляя ребёнка вскочить на ноги, и резким движением взял её на руки.

— А где мамочка? — вопрос разрезал немую тишину, когда мужчина шагнул из коридора в комнату.

— Мамочка рядом с папулей, Лиззи, и можешь благодарить меня, что ты со мной, а не с ними, — прижав девочку к себе, мужчина поцеловал её в макушку, зарываясь носом в густые рыжие волосы.

— А где они? — девочка заглянула в жестокие, тёмные, почти чёрные, глаза.

— За твоей спиной, неугомонная ты девчонка, — на озлобленном лице не осталось и тени улыбки.

Девочка радостно улыбнулась, поворачиваясь, и тут же мужчина услышал тихий всхлип, перерастающий в плач. Поморщившись, он окинул взглядом комнату.

Тело лежащего на полу отца ребёнка с неестественно вывернутыми суставами, было словно изодранно волками, рваные раны на обнажённом торсе оголяли рёбра, а из подранной штанины торчала раздробленная кость.

— Поздоровайся с мамочкой, кроха, — безумно прошептал мужчина, призывая отрубленную голову молодой женщины с застывшим на ней ликом дикого страха.

Детский крик заполнил помещение, заставляя окна дрожать. Свет в комнате погас и в один момент без электричества остался целый магловский район.

— Не ори ты так, моя осиротевшая малышка, людей распугаешь, а нам не нужна лишняя тревога, тела твоих дражайших папеньки и маменьки и так наделают шумихи, — он замолчал и напрягся, нутром чуя приближающуюся опасность. — Нам пора уходить, дорогуша.

Голова женщины с шумом упала на пол, и мужчина в берцах плавно осел на пол, в последний момент чувствуя, как ледяные руки аккуратно забирают ребёнка.

— Всё хорошо, Лиззи, всё будет хорошо, — пришедший маг прижимал к себе девочку. — Северус! — окликнул он, не повышая голоса, боясь испугать ребёнка ещё больше. — Иди сюда, Северус.

Зажигая магией свет, в комнату вошел Северус Снейп, и окинув взглядом комнату, немного поморщился — Ланкастеры были его знакомыми, он варил зелье фертильности для Эвелины и консультировал её беременность пять лет назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги