Читаем Ну а теперь – убийство! полностью

– Послушайте, старый мореход, – сказала Тилли. – Я не стану спорить с вами по поводу всего остального, но тут уж позвольте. Помилуйте, ведь жертва я! Мне ли не знать? Сигарета с отравой была именно та, которую я взяла из шкатулки в соседнем кабинете.

– Нет, не та, моя девочка.

– Но я ведь ее курила, эту чертову сигарету! Вы что же, утверждаете, что ее подменили, пока я ее курила?

– Разумеется.

– Да что вы несете?

Г. М. хмыкнул и с прискорбным видом оглядел свои пальцы. Потом он посмотрел на Тилли:

– Вы пьете много кофе, не правда ли?

– Правда.

– Целый день кипятите воду? Напрочь забываете о ней, пока пар не повалит, как из гейзера?

– Да.

– А что вы тогда делаете?

– Ну что, – сказала Тилли, – иду в гардеробную и выключаю конфорку. Кладу сигарету на край напольной пепельницы, выхожу в гардеробную и… – Тилли осеклась. Ее глаза расширились и остекленели. – Господи Исусе! – прошептала она.

Г. М. кивнул.

– Вы оставляете сигарету на краю пепельницы, – согласился он. – Я слышал, что у вас есть такая привычка. Как мне сказали, об этом знали все. И вот хитроумный Джо Гагерн, который уже успел стащить бóльшую часть ваших «честерфилдов», когда вы провожали Хэкетта и Фиска до наружной двери, просто вошел в кабинет со стороны коридора. У него в руке была другая зажженная сигарета. В этом и весь фокус – одна зажженная сигарета ничем не отличается от другой. Он подменил сигарету и вышел. Из соседнего кабинета его не видели, поскольку смежная дверь – как обычно – была закрыта. А вы его не слышали, потому что кирпичный пол покрыт линолеумом. Вы вернулись и, увидев зажженную сигарету, естественно, ничего не заподозрили. Прелесть этого замысла состоит в том, что сама жертва уверена, будто это та самая сигарета, которой ее угостили в соседнем кабинете.

Казалось, Тилли загипнотизировали.

Затем она снова вскинула руку, выражая несогласие.

– Тут все зависит от того, – не отступала она, – когда я выйду из кабинета в гардеробную. Верно?

– Верно.

– А откуда ему было знать, – настаивала Тилли, – что вода закипит именно тогда, когда я вернусь в кабинет с сигаретой?

– Чтобы вода закипела в нужный момент, – ответил Г. М., – Гагерну нужно было просто протянуть руку через окошко над конфоркой и прибавить газу. – Г. М. обвел всех свирепым взглядом. – Я надеюсь, друзья мои, вы не забыли, что в стене гардеробной, прямо над газовой конфоркой, имеется окошко, выходящее в коридор, которое когда-то использовали для подачи еды. – Он посмотрел на Монику, которая помнила это очень живо. – Это окошко сыграло ключевую роль в замысле Джо Гагерна. Оно являлось его постом наблюдения и прослушивания. Через это окошко ему было слышно каждое слово своей жертвы и он мог отслеживать все ее действия.

Наступила тишина, которую нарушил Билл Картрайт, выругавшийся так смачно, что Монике даже пришлось на него цыкнуть.

– Конечно, – продолжал Г. М. с сонным видом, – Джо планировал свое преступление много дней, если не недель. Он таскал эту сигарету в кармане, ожидая своего часа. В среду днем Джо с Биллом Картрайтом вышли из моего кабинета в половине пятого – это мы установили. Впоследствии нам удалось вычислить его передвижения. Он попрощался с Картрайтом, сказав, что едет на встречу с женой. Но ни на какую встречу он не поехал – он оставил ей записку в клубе «Эксельсиор» и направился прямиком сюда. Не то чтобы он решил действовать в тот же вечер. Он собирался побродить вокруг да около и понаблюдать, не подвернется ли удобный случай. А потом был вынужден действовать без отлагательств. Почему? Потому что, как всегда рыская и вынюхивая, он узнал, что Тилли дописывает последнюю сцену и возвращается в Америку. И вот тогда Джо Коллинз Гагерн фон Эльбе допустил свой последний и самый большой промах. Он просто не мог отпустить ее и вернуться к беспечной жизни. Он слегка помешался на почве страха, что женщина, которая нарушала его душевный покой, в конечном счете его разоблачит. Вот этот мерзавец и свершил свое черное дело: расставил силки, подменил сигарету и угодил прямехонько в мои жаркие объятия.

Опять наступила тишина. Мистер Хэкетт продолжил разносить свежие коктейли, и компания, которая некоторое время пребывала в подавленном настроении, снова повеселела. Тилли Парсонс с неподдельным интересом наблюдала за Генри Мерривейлом.

– Знаете, – заметила она со смешком, – а вы хитрюга, старый мореход.

– Я пожилой человек, – сказал Г. М., с достоинством приосанившись. – Но любой, кто попытается меня облапошить, полагая, что я уже на ладан дышу по пути в палату лордов… Боже! Каждый раз как подумаю об этом, хочется грызть ногти. И все же я надеюсь… – он поглядел на них поверх очков, – я надеюсь, что вы все чувствуете себя немного получше, не правда ли?

– Гораздо лучше, – с готовностью отозвалась Моника.

– А вы, сынок?

Перед тем как ответить, Билл снова усадил Монику к себе на колени, расправил плечи, принял от Хэкетта очередной коктейль и приготовился говорить. Практически целый час он был вынужден молчать и теперь собирался блеснуть красноречием.

Перейти на страницу:

Все книги серии сэр Генри Мерривейл

Убийство в Атлантике
Убийство в Атлантике

Золотой век детектива оставил немало звездных имен – А. Кристи, Г. К. Честертон, Г. Леру и др. В этой яркой плеяде Джон Диксон Карр (1906–1977) занимает самое почетное место. «Убийство в запертой комнате», где нет места бешеным погоням и перестрелкам, а круг подозреваемых максимально ограничен, – излюбленный прием автора. Карр заманивает читателя в сети ловко расставленных ловушек, ложных подсказок, обманных ходов и тонких намеков и предлагает принять участие в решении хитроумной головоломки. В романе «Убийство в Атлантике» происходят прискорбные события, в которых предстоит разобраться сэру Генри Мерривейлу, происходят на борту трансатлантического лайнера, следующего из Нью-Йорка в «некий британский порт». На атмосферу этого романа немалое влияние оказало аналогичное путешествие, которое совершил сам автор в первые дни Второй мировой войны.

Джон Диксон Карр

Классический детектив
Читатель предупрежден
Читатель предупрежден

Золотой век детектива подарил нам множество звездных имен. Произведения таких писателей, как Агата Кристи, Гилберт Честертон, Эрл Стэнли Гарднер, Рекс Стаут, развивали и совершенствовали детективный жанр, их романы, безоговорочно признанные классикой, по сей день любимы читателями и являются эталоном качества для последующих поколений авторов детективных историй. Почетное место в этой плеяде по праву принадлежит Джону Диксону Карру (1906–1977) – виртуозному мастеру идеально построенных «невозможных преступлений в запертой комнате».Роман «Читатель предупрежден» продолжает серию о великолепном сэре Генри Мерривейле – обаятельном, эксцентричном, взбалмошном толстяке, ставшем, по признанию критиков, одним из самых неординарных сыщиков в детективной литературе.

Джон Диксон Карр

Классический детектив
Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями [Литрес]
Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями [Литрес]

Золотой век детектива оставил немало звездных имен – А. Кристи, Г. К. Честертон, Г. Леру и др. В этой яркой плеяде Джон Диксон Карр (1906–1977) занимает самое почетное место. «Убийство в запертой комнате», где нет места бешеным погоням и перестрелкам, а круг подозреваемых максимально ограничен, – излюбленный прием автора. Карр заманивает читателя в сети ловко расставленных ловушек, ложных подсказок, обманных ходов и тонких намеков и предлагает принять участие в решении хитроумной головоломки. Роман «Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями» продолжает серию о великолепном сэре Генри Мерривейле – обаятельном, эксцентричном, взбалмошном толстяке, ставшем, по признанию критиков, одним из самых неординарных сыщиков в детективной литературе.

Джон Диксон Карр

Классический детектив
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже