Читаем Новый враг полностью

– Финни, диким животным такая еда не подходит, – предостерёг её мистер Гарсия.

– А пирожное с кремом, которое вы вчера съели, дельфинам, значит, подходит? – невозмутимо отозвалась Финни.

Даже мисс Уайт усмехнулась:

– Это и обычным гомо сапиенс вредно.

– Кто бы говорил – я видел, как ты сегодня умяла за завтраком два буррито[7], – поддел её мистер Кристалл. – Ни одна косатка в здравом уме не стала бы смешивать фарш с бобовым пюре.

– Видишь ли, дорогой Джек, я не только косатка, – сказала мисс Уайт, поцеловав его в губы.

Кое-кто из одноклассников с любопытством уставился на них. Мы с Шари, разумеется, тоже. Как хорошо, что у них всё сложилось!

Потом мы пошли к мосту Золотые Ворота; из парка открывался потрясающий вид: бухта искрилась на солнце, по ней скользили белые треугольники парусников, а над ней раскинулся огромный красный мост, издалека напоминающий гигантскую арфу. С нашей стороны виднелся силуэт города, с противоположной – зелёные холмы берега напротив.

– Сто семьдесят лет назад это был маленький посёлок, и сюда со всей страны стекались золотоискатели, – рассказал мистер Блэкхарт. – При добыче золота используется ртуть – она до сих пор содержится в иле на дне моря. Во время бурь этот слой взвихряется – пойманную там рыбу некоторое время нельзя есть.

– Ого. – Это как если бы тогда замели грязь под ковёр.

– Кроме того, эксперты прогнозируют, что однажды здесь произойдёт крупное землетрясение и оно сровняет город с землёй, – бодро продолжил бородатый директор. – Мелкие землетрясения здесь бывают часто – мы к ним уже привыкли.

– Мистер Блэкхарт, вы всё настроение испортили, – пожаловалась Дейзи. – Я, между прочим, наслаждалась видом!

– Вот именно, а теперь мне страшно! – Блю укоризненно посмотрела на нашего экскурсовода.

– Ничего, страх быстро пройдёт. Кто со мной на мост? – весело спросил мистер Блэкхарт, а Шари с Ноем принялись успокаивать Блю. – Кстати, в последние годы городские власти вложили много средств, чтобы сделать его сейсмоустойчивым.

На мост захотели почти все – кроме Зельды, решившей на всякий случай не отходить далеко от воды, Ноэми, заявившей, что не любит мосты, и Ральфа, который пожаловался, что у него от ходьбы уже болят ноги.

Немного погодя мы оказались на висячем мосту над бухтой, а над нами уходили в высоту огромные кабели. Мы шли по асфальтированному тротуару, где Дейзи удобно было ехать в инвалидной коляске, а рядом с нами по мосту пересекали бухту автомобили.

– Крутой мост, – сказал Ной, поглядывая вниз. По бокам мост был оснащён решётками и сеткой: чтобы свалиться вниз – надо сильно постараться. – А что это за острова в бухте?

– Вон тот, с крепостью, – Алькатрас. Раньше это была знаменитая тюрьма, из которой якобы нельзя сбежать.

– Потому что никто не отваживался переплыть бухту? – заинтересовалась Мара. – Из-за белых акул?

– А ещё из-за сильного течения и холода, – коротко ответила мисс Уайт, и я вспомнил, что она тоже из Калифорнии. С момента приезда сюда она казалась напряжённой – не здесь ли она охотилась за головами? Боится повстречать старых знакомых?

– Думаешь, сильного морского оборотня это остановит? – спросил Джаспер, бросив на меня восхищённый взгляд, от которого я смутился. Я же не виноват, что я тигровая акула.

– Смотря какое у него второе обличье, – ответил я. – Линус, ты бы даже пискнуть не успел, как превратился бы в ледышку, разбился в прибое или тебя унесло бы в открытое море.

– Пока я здесь – в воду не полезу! – объявил наш морской конёк-оборотень; сейчас он был в обличье хрупкого мальчика с дружелюбными карими глазами и белыми, словно выцветшими волосами.

– По крайней мере, акул тебе бояться нечего, – заметила Шари. – Разве что застрянешь у них между зубов.

– Что верно, то верно, – Линус невозмутимо зашагал дальше, беседуя с Блю о климатических изменениях в Калифорнии.

– Морского оборотня доконало бы уже одно то, что его заперли – вспомните о Вейве, – сказала Финни, глядя на море.

Да, однажды нам пришлось вытаскивать из тюрьмы горбатого кита-оборотня. Между Финни и Вейвом вспыхнуло сильное чувство – Финни наверняка по нему тоскует.

– Взаперти любому тяжело, – содрогнувшись, проговорил я. Меня не покидало ощущение опасности, причём не из-за землетрясений. Я огляделся, пытаясь выяснить, не преследуют ли нас, но на мосту было слишком много народу: бегуны, прохожие, семьи туристов. Не знаю, не затесался ли среди них тот тип или не увязался ли за нами кто-то другой.

– Кстати, а где находится Голливуд? – спросила Холли – её рыже-каштановые кудри трепал бриз, а сувениром из Сан-Франциско был обгоревший нос. – Хочу непременно его посмотреть, раз уж мы в Калифорнии. Мы туда съездим?

– Увы, нет, – ответил мистер Блэкхарт. – Это гораздо южнее – в Лос-Анджелесе.

– Если хочешь стать кинозвездой – приезжай в «Голубой риф»: дам тебе роль в своём следующем фильме, – предложил Крис, а потом повернулся к Иззи: – Ну, может, не в следующем, а через один. Пока моя звезда – эта классная девочка в оранжево-фиолетовой батиковой одежде!

Иззи комплимент пропустила, в панике роясь по карманам:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети моря [Брандис]

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Пол Стюарт , Крис Риддел

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей