Читаем Новая весна полностью

Морейн окаменела. Хорошенькая... фарфоровая... куколка? Ей с трудом удалось сохранить на лице невозмутимое выражение и удержаться от того, чтобы не сжать кулаки. Помогла мысль о той отдаленной ферме.

Но внимание Сеталии уже было обращено вовсе не на нее.

– Значит, ты – Суан? Верно? Мне говорили, ты большая мастерица решать головоломки. Что ты скажешь вот об этой маленькой загадке? – И она сунула Суан тонкую пачку листков.

Суан, читая, сдвинула брови, и то же сделала Морейн, заглянув ей через плечо. Суан листала страницы слишком быстро, и подруга не успела уловить все, но похоже, это всего-навсего названия игральных карт, записанные, насколько Морейн могла судить, без какого-либо определенного порядка. За Правителем Чаш шел Владыка Ветров, за Правителем Пламени – Госпожа Жезлов, но потом следовала Пятерка Монет, а за ней Четверка Чаш. Что за загадка? Это какая-то чепуха, а не головоломка.

– Я не совсем уверена, – промолвила, наконец, Суан, возвращая листки. И это все решало. Если это действительно головоломка, она бы уже увидела разгадку.

– Вот как? – В этих словах прозвучало целое море разочарования. Но через миг Сеталия заговорила вновь, и бусины в ее косичках тихо застучали, когда она задумчиво наклонила голову. – Ты не сказала, что не знаешь, значит, что-то ты все-таки уловила. В чем ты не уверена?

– Я как-то читала об одной игре, – медленно сказала Суан. – Карточной игре. В нее играют богатые женщины, и она называется «Расклады». Требуется выкладывать карты по старшинству от старших к младшим в определенном порядке, а их есть несколько. Но на каждую масть можно играть сторого определенной мастью. По-моему, здесь кто-то записывал достоинства карт по ходу их розыгрыша. В этой партии он выиграл.

Сеталия приподняла бровь.

– Говоришь, ты только читала об этой игре?

– У дочери рыбака нет времени играть в карты, – сухо ответила Суан, и взгляд Сеталии угрожающе заблестел. На мгновение Морейн показалось, что епитимьи ее подруге не миновать. Но тарабонка сказала лишь:

– Готова побиться об заклад, что Морейн играла в «Расклады», однако, думаю, она сочла бы список просто бессмысленным перечислением игральных карт. Большинство так и решило бы. А ты, которая только читала об этой игре, пришла к верному ответу! Пойдем со мной. Хочу проверить тебя еще на нескольких задачках.

– Но я еще не завтракала, – запротестовала Суан.

– Поешь позже. Идем. – Очевидно, Сеталия считает, что ей надлежит оказывать нечто большее, чем просто уважение.

Глядя, как Суан неохотно идет по коридору вслед за Сеталией, Морейн позволила себе бросить сердитый взгляд вслед тарабонке. Уж разумеется, такое поведение граничит по меньшей мере с грубостью! Очевидно, здесь имеются свои градации. Что ж, нюансы решали все и в Солнечном Дворце. К счастью, терпеть подобное им придется совсем недолго. Через неделю их здесь уже не будет. И Морейн, во всяком случае, не собиралась возвращаться до тех пор, пока не обретет полную силу. Разве что если потребуется дать знать Тамре, где находится ребенок. Будет просто чудесно – стать теми, кто отыщет его!

Утренняя овсянка еще не совсем остыла, так что есть ее еще было можно. Морейн осторожно уселась на мягкое сиденье стула, придвинув его к столу, но едва она успела проглотить вторую ложку, как вошла Анайя. В Силе Анайя почти не уступала Сеталии, поэтому Морейн положила серебряную ложку на стол и встала.

– Я бы сказала тебе, что ты можешь не вставать и продолжать завтракать, – добродушно произнесла Анайя, – но за тобой посылала Тамра. Я сказала явившейся послушнице, что сама схожу за тобой, так как хотела предложить тебе Исцеление. Иногда оно помогает смягчить действие Клятв.

Морейн покраснела. Разумеется, все уже знают! О Свет!

– Спасибо, – ответила она. Благодарность относилась как к Исцелению – давление не ослабло ни на волосок, но его стало гораздо легче переносить, – так и к брошенному намеку. Раз она не должна вставать перед Анайей, то, очевидно, не обязана и повиноваться ей. Разумеется, если сказанные слова не были просто данью вежливости. Морейн едва не вздохнула. Еще рано делать какие-то выводы – нужно еще наблюдать и наблюдать за окружающими.

Выходя из крыла Голубых и решительно кутаясь в шаль – Морейн не собиралась пока и шагу ступить без нее, а, кроме того, шаль спасала от холода, – она гадала, чего хочет от нее Тамра. В голову приходило лишь одно. Теперь, когда они с Суан стали полноправными сестрами, Тамра, наверное, намеревается тоже отправить их на поиски. В конце концов, они все равно уже в курсе дела. Любое другое предположение не имеет смысла. Она радостно ускорила шаг.

* * *

– Но мне не нужна работа, – протестовала Суан. В животе у нее бурчало от голода. Она чувствовала себя выжатой досуха – после нескольких часов в апартаментах Сеталии, которые были завалены книгами и стопками бумаг, словно принадлежали какой-нибудь Коричневой сестре. И кроме того, эта женщина, по-видимому, слыхом не слыхивала о такой роскоши, как подушки на стуле. Ее стулья были все равно что камень!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези