Читаем Ночи нет конца полностью

– Мое мнение не имеет значения. Имеет значение то, что пресса Аляски была абсолютно в этом уверена и широко и открыто об этом писала. Тот факт, что газеты, казалось, совершенно не опасались обвинения в клевете, можно бы рассматривать как существенный. Они были бы рады общественному запросу, а «Аляска» отмалчивалась.

– Что так возбудило прессу? Или это лишний вопрос?

– Прессу взбесило, что ее не допускали на место аварии в течение многих часов. Но еще больше взбесил тот факт, что не пускали их не мирные служивые штата, а частная охрана, которая, что невероятно, сама перекрыла государственные дороги. Даже их собственный представитель по связям с общественностью признал, что их действия являются незаконными.

– Кто-нибудь подал жалобу в суд?

– Суда не было.

– Почему? – Финлэйсон пожал плечами, и Демотт продолжил: – Могло это случиться, потому что «Аляска» – крупнейший работодатель штата и выживание многих компаний зависит от их контрактов с «Аляской»?

– Возможно.

– С этой минуты я буду стараться вас расколоть ради Джима Брэди. К каким выводам пришла пресса?

– Поскольку в течение целого дня их не допускали на место происшествия, они были уверены, что за это время работники компании лихорадочно работали над уничтожением следов основного пролива и сокрытия факта, что отказоустойчивость системы дала опасный сбой. Кроме того, пресса утверждала, что «Аляска» скрыла ущерб, нанесенный пожаром.

– Может быть, они скрыли улики, свидетельствующие о саботаже?

– Не хочу строить домыслов.

– Будь по-вашему. Известны ли вам или Броновски какие-нибудь подозрительные личности в Фэрбенксе?

– Зависит от того, кто, по-вашему, попадает под это определение. Если вы имеете в виду защитников окружающей среды, которые были против строительства трубопровода, то да. Сотни.

– Но они, я полагаю, всегда действуют открыто и дают свои имена и адреса, когда обращаются в газеты.

– Да.

– К тому же это люди чувствительные и неагрессивные, всегда остающиеся в рамках закона.

– Других подозрительных я не знаю. В Фэрбенксе пятнадцать тысяч жителей, наивно думать, что все они чисты, как свежевыпавший снег.

– Что об аварии думает Броновски?

– Его там не было.

– Я спрашиваю не об этом.

– Но он тогда был в Нью-Йорке. Он еще не работал у нас.

– Следовательно, он новичок в компании.

– Да. По вашим меркам он автоматически попадает под подозрение, я полагаю. Если вы собираетесь напрасно тратить время, копаясь в его прошлом, вы вольны делать это, но мы его проверяли и перепроверяли трижды. Полицейское управление Нью-Йорка подтвердило его непорочность. И он, и его компания имеют – имели – безупречную репутацию.

– Не сомневаюсь. Какова квалификация у него самого и у его компании?

– Одинаковая. Он руководил одним из крупнейших и, бесспорно, лучших агентств безопасности Нью-Йорка. До этого он был полицейским.

– На чем специализировалась его компания?

– На самом лучшем. Главным образом на охране. Дополнительная охрана для горстки крупнейших банков, когда их собственная служба безопасности страдает от дефицита кадров из-за отпусков или болезней. Патрулирование жилья богатейших людей Манхэттена и Лонг-Айленда во время больших светских раутов, чтобы предотвратить бесстыдное улепетывание с драгоценностями гостей. И третье – обеспечение сохранности на выставках драгоценных камней и живописи. Если бы вам удалось уговорить голландцев дать на пару месяцев для выставки «Ночной дозор» Рембрандта, Броновски был бы тем человеком, которого вы послали бы за картиной.

– Что могло побудить такого человека все бросить и перебраться сюда, на край света?

– Он не говорит. Да этого и не требуется. Ностальгия. Более точно, ностальгия его жены. Она живет в Анкоридже. Он летает туда на выходные.

– Я считал, что полагается четыре полных недели отработать, прежде чем получишь выходной.

– К Броновски это не относится, только к тем, кто работает постоянно здесь. Номинально его рабочее место здесь, но он отвечает за весь трубопровод. К примеру, если что-то случается в Валдизе, он оказывается гораздо ближе, если находится в квартире жены, чем если бы находился здесь. Он очень легок на подъем, наш Сэм. Владеет и сам управляет самолетом. Мы оплачиваем только топливо, это все.

– Нельзя сказать, что он без гроша за душой.

– Не могу не согласиться. Ему нет необходимости работать, но он не может без дела. Что до денег, так он владеет контрольным пакетом своей компании.

– Не было ли злоупотребления служебным положением?

– Как он мог злоупотребить там служебным положением, если он даже не выезжал из штата с тех пор, как приехал сюда год назад?

– Надежный парень, кажется. Такие наперечет. Дональд? – Демотт посмотрел на Маккензи.

– Да. – Маккензи взял в руки неподписанное письмо. – ФБР это видело?

– Нет, конечно. Какое отношение имеет к этому ФБР?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Евгения Ляшко , Даха Тараторина , Сергей Васильевич Самаров , Бет Льюис

Боевик / Приключения / Фантастика / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература