Читаем Ночь Перехода полностью

— Иди, ищи. Книгу не забирай, если о ней наши маги-недоучки узнают, раньше времени мир угробят. А так ее хоть Архонирадс охраняет, — проворчал архимаг. — Пока свяжусь с кое-кем из гномов. Может, дадут допуск к их реликвиям. Возьми у Иноила все, что посчитаешь нужным.

Сэдрин еще раз покосился на мольберт, пробурчал что-то насчет того, что слишком много солнца, и, заложив руки за спину, вышел.

— Кто такой Архонирадс?

— Раньше был королем драконов. По легендам, Вроибридж была у него. Книгу я нашел, но кто теперь в том гнезде живет, не знаю.

— Когда мы отправляемся? — потянулась, разминая затекшую от долгого сидения, спину.

— Завтра. На рассвете.

Рид занялся подготовкой, поручив мне запастись на кухне припасами. На кухне веселые голоса смешивались с ароматами свежеиспеченных булочек с корицей, которые, как уверяла меня кухара, очень любил господин Сэдрин. Невысокая, пухленькая женщина добродушно улыбалась, поглядывая на меня и доставая из печи противни с выпечкой. Худенькая немолодая служанка, вроде бы и собиравшаяся уходить, протирать пыль в кабинете, решила повременить, с любопытством прислушиваясь к разговору с кухаркой.

— Госпожа, до обеда далеко, присядьте, чайку попейте. И булочки горячие, только с печи, — она торопливо, словно боясь, что передумаю, разложила на столе выпечку, свежее масло и налила ароматный чай. С этим вредным архимагом вкусы у нас совпадали — с детства я тоже любила булочки с корицей, и еще с изюмом, поэтому приглашение приняла с удовольствием. Да и женского общения не хватало.

— Так и вы собрались к драконам!? — всплеснула руками Дора, кухарка, с ужасом смотря на меня.

— Он вас заставляет идти с ним? — ахнула служанка, с чашкой чая, присаживаясь рядом со мной.

— Нет! Что вы! Наоборот, не хотел. Я сама. Мне интересно.

Женщины в замешательстве замолчали, с каким-то сочувствием глядя на меня. Подобными взглядами на несмышленых детей смотрят. Или на блаженных.

— Интересно? — тихо переспросила Дора. — У драконов интересно?

— Сожрать же могут. Какой тут интерес?

Я не хотела говорить, что из Ункара, поэтому несколько замявшись, ответила:

— Так получилось, что я мало где была и почти ничего не видела. Жизнь идет, и сколько этой жизни нам отмеряно? Просидеть в безопасности чтобы — что? Мне интересно. Я драконов никогда не видела.

— Так и я не видела! Помогут, Высшие, и не увижу! — кухарка подошла к большому чану, и возбужденно помешивала ароматное рагу. — А вы такая молоденькая!

— Да! Вам пожить бы, а потом можно и к драконам, на старости лет, когда уж и терять, кроме радикулита, нечего!

— Хотя наш хозяин, господин Сэдрин говорит, что живем последний год-то. Будто миров и не станет боле.

— Ну не зна-аю, — осторожно протянула служанка, с опаской косясь на дверь, — наш хозяин архимаг как никак. Ученый. Но я на рынке говорила с нашими, местными. И они говорят, что по всем приметам, год будет плодородный. А если Высшие дают плодородный год, то зачем им потом все крушить-то?

— Опять дождь, — перевела тему, не став спорить, если архимаг не смог доказать иное, меня они точно слушать не будут. Крупные капли дождя ритмично застучали по стеклу. Докатился мощный раскат грома, где-то над морем сверкнула молния.

— Да, — вздохнула Дора, тут же забывая о нелепых выводах архимага, — тут они частенько. Толи дело в Синорде. Целых семь лет прожила в столице у господина Сэдрика, пока он на покой не ушел. Позвал кухарить ему и дальше, он переезжать собирался. Я, конечно, на радостях согласилась! Думала к морю, на солнышко! А завёз, — кухарка разочарованно развела руками.

— Вы, Милея, тоже в Синорде работали? — с интересом посмотрела на служанку, намазывая маслом очередную булочку.

— Нет, куда уж мне. Я ж местная, простая. Из деревни, рядом она. Муж помер, сын служить уехал, а я сюда и устроилась.

— А вы, госпожа, откуда родом будете? Из аристократов, видно.

— Отец торговцем был. Погиб, — не стала больше ничего пояснять, поднялась из-за стола.

Служанки засуетились. Милея вспомнила о неубранном кабинете и непростом нраве хозяина, поторопилась уйти. Дора пообещала к утру приготовить продуктов с собой в дорогу. Жаль нельзя с собой скатерть как ту, что была у Рида, когда он нас встретил. Как пояснил маг, скатерть магическая, драконы могут почувствовать, заволноваться.

На следующее утро, хоть и стала я затемно, Рид уже проснулся. Быстро чмокнув меня в висок, наспех оделся и сказал, что будет ждать внизу. Быстренько приняв душ, надела костюм для верховой езды. Покрутившись перед зеркалом, осталась довольна — костюм сидел как вторая кожа, подчеркивая все, что так нравится мужчинам. Риду, думаю, понравится. Юбку, что надевалась поверх, и делала одеяние женским, надевать не стала. Лазать по горам без нее будет гораздо удобнее. Перекинув через плечо легкую сумку с различной необходимой мелочью, поторопилась вниз.

Эберк Сэдрин недовольно крякнул, увидев меня в мужском костюме, но от комментариев воздержался. Зато Рид довольно ухмыльнулся, окидывая взглядом с головы до ног.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы