Читаем Невиданное полностью

Сказать по правде, я не думала, что у них есть какая-то цель. Разве они уже не получили все, что хотели? Мне даже в голову не приходило, что они могут желать большего.

— Пришло время укрепить наши позиции в глобальном масштабе, объединившись с другими странами Америки — с Севером и Югом. Нам нужно сделать так, чтобы эти агрессивные режимы дважды подумали, прежде чем нападать на нас.

Тут было много информации, которую раньше я не рассматривала. И она звучала не слишком хорошо.

— Интересно, Ричард знает все это?

— Я думаю, что он, вероятно, лучше проинформирован, чем обычный семнадцатилетний подросток. В любом случае, милая, теперь ты, наверное, можешь понять немного больше, почему мы считаем, настолько важным было возвращение в Дом Эмбер и почему мы делаем все возможное, чтобы помочь избранию Роберта.

Мама вмешалась в наш разговор с папой.

— Хватит о политике! — жизнерадостно сказала она. — И никаких разговоров об этот за ужином перед Сэмми. Некоторые вещи слишком страшные для маленького мальчика, особенно для такого, как он…

Который не воспринимает мир так, как большинство детей, мысленно закончила я.

Папа открыл дверцу одной из духовок.

— Гусь почти готов, — доложил он. — Будет на столе через десять минут. — Ты не могла бы позвать Мэгги и Сэмми? — попросил он меня.

— Конечно.

Мама взяла меня под руку.

— Вы с Ричардом хорошо проведете время в Ричмонде. Ты уже знаешь, что собираешься надеть?

Мысленно я закатила глаза. Разумеется, я знаю. Я кивнула и толкнула вращающуюся дверь.

Исходя из того, что мои родители думали о Роберте Хэтэуэе, я понимала, почему им казалось, что мы с их сыном можем быть вместе. Они смотрели на Ричарда и думали о нем как о человеке, который в будущем будет обладать влиянием. Но Боже, как же я хотела, чтобы мама перестала меня подталкивать.

* * *

Уборка после ужина заняла целый час, но когда она закончилась, я была рада прочувствовать Рождество. Казалось, что оно будет вечным. Меня охватило чувство, что я стала намного старше, чем была всего лишь неделю назад.

Наверху, в Цветочной комнате, я рылась в одежде, которую я могла бы надеть утром в город. Что-то, в чем было бы удобно путешествовать, — как минимум три часа в машине — но чтобы при этом я была похожа на леди.

Я заметила, что я не до конца закрыла кукольный домик. Я опустила переднюю панель и вытащила старые обрывки стихотворения.

— Если у тебя появится шанс сделать выбор снова…

Меня как будто укусила змея. Я выбросила бумагу в мусорник.

Раздался знакомый стук в окно. Джексон был снаружи, стоял на холоде, от его дыхания клубились маленькие облачка.

Впервые за все время, я не хотела его видеть. Я боялась, что он снова заговорит о том, о чем я избегала даже думать. Но я кивнула и направилась к оранжерее.

* * *

Он ждал меня у статуи, сидя на краю бассейна.

— В этот раз я пришел, чтобы извиниться перед тобой, — начал он. — Я не должен был так давить на тебя. Ты не можешь видеть то, что вижу я, так что ты не можешь хотеть изменить вещи так же сильно, как и я.

— А что ты видишь? — спросила я.

Он покачал головой. Он не был готов рассказать мне. Он залез в карман и протянул мне что-то.

— Я также задолжал тебе Рождественский подарок.

— Не думаю, что «задолжал» это нужное слово, — сказала я. Он опустил маленькую, перевязанную ленточкой коробочку в мою ладонь.

Там оказалась военная медаль. Британская медаль за отвагу.

— Она принадлежала моему отцу, — сказал он. — Он сражался за последнюю колонию против японцев. Его наградили за то, что он зарядил пулемет, когда его взвод попал в осаду под Мельбурном. Его ранили, но он очистил путь. Всякий раз, когда я чувствую себя слишком обескураженным, чтобы идти дальше, я говорю себе: Очисти путь.

— Я не знала, что твой папа был британцем.

— Его родители оставили Англию как раз в конце Второй Европейской войны. Затем, когда пала Австралия, он бежал и переехал в Новую Англию. Там он встретил мою маму.

— Ты не можешь отдавать мне это, Джексон.

— Я хочу тебе это отдать. — Он задумался над словами. — Сара, я знаю кое-что о тебе, чего ты сама не знаешь.

— Ты о чем?

— Ты на самом деле очень храбрая. Я всегда так думал, с самого начала. Ты честна до бесстрашия, и я никогда не видел, чтобы ты сдавалась или отступала оттого, что считала правильным, даже если в душе тебе и было страшно. Так что если ты не хочешь… — его голос стал тихим, — … попытаться изменить время снова, я должен уважать это. Договорились?

У меня зачесался нос. Он был слишком щедр со мной. Всегда был.

— Спасибо, — смогла выдавить я. — Мне жаль.

Он покачал головой.

— Может быть, однажды, я хватит смелости и расскажу тебе, что я видел.

— Я все еще не могу принять это от тебя, — сказала я, протягивая ему руку с медалью.

Он сжал мои пальцы.

— Это единственная вещь, которая у меня есть, чтобы дать тебе. И это то, что я хочу, чтобы у тебя было.

Он ласково улыбнулся мне и растворился в ночи.

* * *

Кто-то звал меня по имени.

— Са-а-а-ра! Са-а-а-ра! — я высунула ноги из-под одеяла и спрыгнула на пол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия дома Эмбер

Дом Эмбер
Дом Эмбер

«Мне было шестнадцать, когда моя бабушка умерла в первый раз…»Сара Парсонс никогда не видела Дом Эмбер, большое поместье в штате Мэриленд, которое принадлежало её семье на протяжении трех столетий. Никогда не бродила по его лабиринту в виде живой изгороди, не находила там тайные комнаты; она никогда не замечала тени, преследовавшие его, не находила потерянные бриллианты в его стенах.Но всё это скоро изменится. После того как не стало её бабушки, Сара со своим другом Джексоном решают поискать бриллианты — и дом оживает. Она узнает, что она может видеть видения о прошлом этого дома, например, жившего в восемнадцатом столетии морского капитана, спрятавшего сокровища, или очаровательную прабабушку, сошедшую с ума от горя. Она сближается с Джексоном и с молодым человеком по имени Ричард Хэтэуэй, чьи семейные истории глубоко переплетены с её собственной. Но когда видения начинают представлять угрозу дорогому ей человеку, Сара решает сделать всё возможное, чтобы добраться до истока тайн дома и остановить ход истории, прежде чем он не закрепится навечно.

Келли Мур , Такер Рид , Ларкин Рид

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Ужасы и мистика / Триллеры
Невиданное
Невиданное

— Мне было шестнадцать, когда у меня был мой второй первый поцелуй…В конце Дома Эмбер Сара делает выбор, который меняет все… и сейчас ей снова придется принять такое решение.Ситуация очень изменилась — к лучшему — для Сары и ее семьи: ее тетя Мэгги выросла; у родителей счастливый брак; ее бабушка умерла в конце долгой, продуктивной и уважаемой жизни. Но другие вещи тоже изменились, и не в лучшую сторону.Выросшая в свободной части страны на Тихоокеанском северо-западе, Сара Парсонс переехала в Дом Эмбер, дом в штате Мэриленд, в котором много поколений жила ее семья. Это было место, где колонисты проиграли Восстание 1776 года, где Американская Конфедерация Штатов все еще борется с сегрегацией и где Сару преследуют тени лучшего мира, который как она знает, никогда не существовал.У ее друга Джексона похожие видения иного мира — и вместе им удается вспомнить то, каким должно быть положение вещей, и спланировать дерзкую миссию, которая снова перевернет вселенную. Сара должна разобраться, что и почему изменилось, и как она сможет все разрешить — как ей найти путь к иным возможностям.

Келли Мур , Такер Рид , Ларкин Рид

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика