Читаем Невероятный русский – 2 полностью

Вспомним, за что соседи осуждали Ленского:

…Всё «да» да «нет»; не скажет «да-с»Иль «нет-с». Таков был общий глас…(Пушкин А. Евгений Онегин)

Сегодня в ответах на вопросы чего только не услышишь: «ага», «угу», «не-а» и конечно же «ну»… Разумеется, правильными считаются краткие ответы – «да» и «нет».

Трудно сразу сообразить, к какой части речи относятся «да» и «нет». Иногда лингвисты называют их словами-предложениями.

Вот умничавший перед Проней Прокоповной и её родителями господин Голохвастов (фильм «За двумя зайцами») закончил свой монолог об «учёных и которые невчёные» страстно: «Да! Да! Но – нет!»

«Да» и «нет» могут быть частицами. «Нет, я не Байрон, я – другой», – писал М.Ю. Лермонтов.

Они могут выполнять обязанность союзов – «кожа да кости», «день да ночь»…

Слово нет может выступать даже в роли сказуемого: «Коль нет цветов среди зимы, то и грустить о них не надо», – из стихотворения Сергея Есенина.

Несмотря на свою краткость, слова да и нет чрезвычайно весомы, о чём нам во все времена напоминали поэты.

Вспомним строки Пушкина из «Бориса Годунова»:

Но знаешь ли, чем сильны мы, Басманов?Не войском, нет, не польскою помогой,А мнением; да! Мнением народным.

А вот строка из стихотворения поэта XX–XXI веков Евгения Евтушенко:

Я, как поезд,что мечется столько уж летмежду городом Даи городом Нет.

Всего-навсего частица, а может быть городом! Может создавать и разрушать города!

Отлично, когда можно сказать да, но надо уметь произносить и твёрдое нет!

Давайте проделаем простое упражнение из урока актёрского мастерства.


Произнесите слова да и нет:


громко

тихо

кратко

растянуто

нерешительно, заикаясь

утвердительно

удивлённо

восторженно

задумчиво

вызывающе

скорбно

нежно

иронически

злобно

тоном ответственного работника

разочарованно

торжествующе

как «нет»

как «да»


И вы поймёте, какое многообразие эмоций и смысловых нюансов можно передать одной лишь частицей!

<p>Как бы между именами. Междометия</p>

Давайте поговорим о междометиях – самых любимых в народе словах, которые являются показателем богатства языка, но до сих пор существуют на нелегальном положении. Ведь они так до конца и не признаны лингвистами частью речи.

Кстати, слово «здравствуйте», которое мы так часто употребляем, относится именно к междометиям.

Термин «междометие» представляет собой кальку латинского interjectio – «бросание между». Это нестандартная часть речи, как бы «вброшенная» между структурно-семантическими классами слов.

Междометия – это лингвистические лишенцы. В школьном курсе русского языка междометиям отводится наименьшее количество времени – всего два часа. Между тем междометиями наполнена наша речь.

Мы прибегаем к их помощи, когда негодуем…

Вот известный всем артистичный вор Жорж Милославский из фильма «Иван Васильевич меняет профессию» бросает в сердцах: «Тьфу на вас, и ещё раз тьфу!»

А когда нуждаемся в «крепком» словце…

Эх, сколько же их в русском языке!

А сколько ещё понапридумывали писатели и кинематографисты?!

«Бамбарбия. Кергуду» (фильм «Кавказская пленница»).

«Чёрт побери! Шьёрт побьери!» (фильм «Бриллиантовая рука»).

Когда удивляемся…

«Ба! Да это ж знакомые мне лица! Маня!» (Глеб Жеглов из «Место встречи изменить нельзя»).

И даже когда ничего не происходит, пустоту заполняем междометиями…


Это с юмором подметил поэт Эдуард Асадов в стихотворении «В землянке»:

Огонёк чадит в жестянке,Дым махорочный столбом…Пять бойцов сидят в землянкеИ мечтают кто о чём.В тишине да на покоеПомечтать оно не грех.Вот один боец с тоскою,Глаз сощуря, молвил: «Эх!»И замолк, второй качнулся,Подавил протяжный вздох,Вкусно дымом затянулсяИ с улыбкой молвил: «Ох!»«Да», – ответил третий, взявшисьЗа починку сапога,А четвёртый, размечтавшись,Пробасил в ответ: «Ага!»«Не могу уснуть, нет мочи! —Пятый вымолвил солдат. —Ну чего вы, братцы, к ночиРазболтались про девчат!»

Идёт время, меняется жизнь, меняется и лексика – словарный запас. Какие-то слова появляются, какие-то исчезают.

В последнее время мы всё реже употребляем междометия «батюшки мои!» или «батюшки-светы!».

По приблизительному подсчёту, одно только междометие «батюшки-светы!» имеет около тридцати синонимов, в том числе:

чудеса!

удивительно!

привет!

смотри пожалуйста!

надо же!

ну и ну!

мать честная!

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски правильно

Невероятный русский
Невероятный русский

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами — удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок — «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона — птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, — стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон — это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное — стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.

Мария Дмитриевна Аксенова

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Говорим, не заговариваясь
Говорим, не заговариваясь

Ольга Северская – лингвист, журналист радиостанции «Эхо Москвы» (1991-2022), кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН, обладатель медали Пушкина.Эта книга – об «ошибкоопасных» областях русского языка. Мы каждый день встречаемся с непростыми в употреблении словами – надевая сапоги, кроссовки или кеды, укладывая в чемоданы пары носков, чулок и джинсы, отправляясь в отпуск за границу или за город. Есть случаи, когда норма определена жестко, а есть, когда допустимы «вольности».Эта книга – еще и история некоторых слов и выражений, имен и фамилий. Мы освоим самолеты, пароходы и паровозы, побываем в тридевятом царстве, тридесятом государстве, где нас ждет царь-государь, заглянем даже в шпаргалки и всерьез задумаемся, есть ли хвосты у прохвостов и прихвостней.Приглашаем вас в мир увлекательного русского языка.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Ольга Игоревна Северская

Языкознание, иностранные языки
Невероятный русский – 2
Невероятный русский – 2

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами – удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок – «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона – птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, – стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон – это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное – стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.Перед вами – второе издание книги, с новыми материалами о невероятном русском языке.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мария Дмитриевна Аксёнова

Языкознание, иностранные языки / Справочники
Крылатый русский
Крылатый русский

Игорь Янин – писатель, доктор исторических наук, заслуженный работник культуры РФ.Наша речь немыслима без фразеологизмов и близких к ним крылатых слов. Как сказал писатель-этнограф С.В. Максимов: «они до такой степени общеизвестны, что во всякое время охотно пускаешь их в ход». Лентяй и бездельник – значит «баклуши бьет», болтун – «лясы точит», обманщик, который пытается втереться к нам в доверие, – «турусы подпускает». И таких примеров не счесть.А между тем каждый день мы употребляем множество устойчивых выражений, не задумываясь об их появлении в языке и даже не соотнося их с фразеологией. Просто так говорят. А за каждым стоят увлекательные истории, о которых нам и рассказывает автор.Книга будет полезна педагогам, учащимся, литераторам, журналистам и всем, кто любит и ценит русский язык.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Игорь Трофимович Янин

Языкознание, иностранные языки
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже