Читаем Нерв полностью

Вцепились они в высоту, как в свое.Огонь минометный, шквальныйНо снова мы лезем, хрипя, на нееЗа вспышкой ракеты сигнальной.Ползли к высоте в огневой полосе,Бежали и снова ложились,Как будто на этой высотке все-всеДороги и судьбы скрепились.И крики «Ура!» застывали во рту,Когда мы пули глотали.Шесть раз занимали мы ту высоту,Шесть раз мы ее оставляли.И снова в атаку не хочется всем,Земля — как горелая каша.В седьмой — мы возьмем ее насовсем.Свое возьмем, кровное, наше.А может, ее стороной обойти.Да что мы к ней так прицепились?!Но, видно, уж точно все судьбы-путиНа этой высотке скрестились.Все наши деревни, леса, городаВ одну высоту эту слились.В одну высоту, на которой тогдаВсе судьбы с путями скрестились.

Альпийские стрелки[3]

Мерцал закат, как блеск клинка,Свою добычу смерть искала.Бой будет завтра, а покаВзвод зарывался в облакаИ уходил по перевалам.Отставить разговоры.Вперёд и вверх, а там —Ведь это наши горы,Они помогут нам.Они помогут нам!А до войны вот этот склонНемецкий парень брал с тобой.Он падал вниз, но был спасен,А вот сейчас, быть может, онСвой автомат готовит к бою.Отставить разговоры.Вперёд и вверх, а там —Ведь это наши горы,Они помогут нам.Они помогут нам!Ты снова здесь, ты собран весь.Ты ждешь заветного сигнала.А парень тот — он тоже здесь,Среди стрелков из «Эдельвейс».Их надо сбросить с перевала.Отставить разговоры.Вперёд и вверх, а там —Ведь это наши горы,Они помогут нам.Они помогут нам!

Расстрел горного эха

В тиши перевала, где скалы ветрам не помеха, помеха,На кручах таких, на какие никто не проник, никто не проник,Жило-поживало весёлое горное, горное эхо.Оно отзывалось на крик, человеческий крик.Когда одиночество комом подкатит под горло, под горло,И сдавленный стон еле слышно в обрыв упадет, в обрыв упадет,Крик этот о помощи эхо подхватит, подхватит проворно,Усилит и бережно — в руки своих — донесет.Должно быть, не люди, напившись дурмана и зелья, и зелья,Чтоб не был услышан никем громкий топот и храп, топот и храп,Пришли умертвить, обеззвучить живое, живое ущелье,И эхо связали, и в рот ему всунули кляп.Всю ночь продолжалась кровавая злая потеха, потеха,И эхо топтали, но звука никто не слыхал, никто не слыхал…К утру расстреляли притихшее горное, горное эхо,И брызнули слезы, как камни, из раненых скал…И брызнули слезы, как камни, из раненых скал…

Разведка боем

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ю Несбё , Ольга МИТЮГИНА

Детективы / Триллер / Поэзия / Фантастика / Любовно-фантастические романы
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия
Поэты 1880–1890-х годов
Поэты 1880–1890-х годов

Настоящий сборник объединяет ряд малоизученных поэтических имен конца XIX века. В их числе: А. Голенищев-Кутузов, С. Андреевский, Д. Цертелев, К. Льдов, М. Лохвицкая, Н. Минский, Д. Шестаков, А. Коринфский, П. Бутурлин, А. Будищев и др. Их произведения не собирались воедино и не входили в отдельные книги Большой серии. Между тем без творчества этих писателей невозможно представить один из наиболее сложных периодов в истории русской поэзии.Вступительная статья к сборнику и биографические справки, предпосланные подборкам произведений каждого поэта, дают широкое представление о литературных течениях последней трети XIX века и о разнообразных литературных судьбах русских поэтов того времени.

Дмитрий Николаевич Цертелев , Александр Митрофанович Федоров , Даниил Максимович Ратгауз , Аполлон Аполлонович Коринфский , Поликсена Соловьева

Поэзия / Стихи и поэзия