Читаем Непослушание полностью

Я опустила ноги с кровати и замерла. Волна головокружения накрыла меня. Я бы снова легла, но мой мочевой пузырь внезапно решил, что его следует опустошить. Не говоря уже о том, что у меня было ощущение, будто я неделю не мылась. А ещё я была жутко голодна, но еда могла подождать, сначала надо было позаботиться о более срочных делах.

Я была совершенной разбитой, но Боже, как же здорово было быть живой.

Я умудрилась встать и начала прокладывать свой путь к ванной комнате в отделении, используя стену для поддержки. У меня ушло несколько минут, но я добралась. Сменной одежды у меня не было, но я нашла чистые больничную рубашку и полотенца в платяном шкафу рядом с ванной. Зачёт.

В ванной была большая душевая кабина, укомплектованная шампунем и мылом, шагнув под струи горячей воды, я блаженно застонала. Я была в раю.

Головокружение тут же охватило меня, стоило мне убрать руку от стены и держаться своими силами. Перед глазами поплыли чёрные точки, и я прислонилась к плитке, делая медленные глубокие вдохи.

Когда мои ноги начали дрожать, я раздражённо выругалась. Я не смогу вернуться в кровать, не распластавшись где-нибудь по пути назад.

Я повержено склонила голову. Не самая моя лучшая идея.

Я не замечала появление Хамида, пока не открылась дверца душевой кабины. Раньше, чем я смогла запротестовать, он выключил воду и шагнул внутрь.

— Тебе нельзя вставать.

Он обхватил меня рукой и наклонился, чтобы подхватить мои ноги.

— Я воняю, — заныла я, когда он поднял меня на руки. — Я просто хотела помыться.

Он снова поставил меня на ноги и, держа одной рукой за талию, он протянул другую и включил душ. Он передвинул нас под поток воды, беспечно отнесясь к тому факту, что он был полностью одет, и начал намыливать мои волосы шампунем.

— Что ты делаешь? — спросила я, но потом застонала, когда его сильные пальцы стали массировать мою голову. Боже, как же приятно.

Он не ответил, продолжая ухаживать за мной.

— Это серьёзное нарушение второго правила, — пробормотала я, заслужив от него смешок.

Он намылил мои волосы и повернул меня так, чтобы смыть шампунь. Рука на моей талии сдвинулась, и он кистью задел нижнюю часть моей груди. Жар расцвёл в местах, которые и рядом не должны находиться с этим мужчиной без нескольких слоёв одежды между нами.

Когда он снова переместил нас, так чтобы он смог выключить воду, я рукой задела его и обнаружила, что такой близкий контакт повлиял не только на меня одну. По мне текла потребность, и я с трудом сдерживала своё желание развернуться и притянуть его голову к себе. Хорошо, что я была слишком слаба, чтобы совершить нечто большее, иначе у меня были бы очень серьёзные проблемы.

Хамид открыл дверцу кабинки и, подняв меня, вынес. Посадив меня на туалетный столик, он схватил толстое белое полотенце и вытер меня насухо. Он был нежным, но к удивлению, ничего эротичного в его действиях не было, несмотря на то, что я чувствовала в душе. Я изучила его лицо, но как обычно его невозможно было прочитать.

Как только я стала сухой, он помог мне переодеться в чистую рубашку и высушил полотенцем волосы. Затем он скинул свою мокрую футболку и отнёс меня обратно в отделение. Вместо того чтобы уложить меня снова в кровать, он посадил меня в кресло и занялся сменой постельного белья, застелив кровать чистым. Я старалась не смотреть, как пульсируют его мускулы, когда он двигается, но я не могла оторвать от него глаз.

— Из тебя выйдет отличная нянька, — сказала я, после того, как он перенёс меня в кровать и поправил подушку так, чтобы я смогла сидеть.

Он подошёл к ближайшей кровати и взял стоявшей на ней поднос с едой, который я не заметила, потому что была слишком занята разглядываем его. Он поставил поднос на мои колени, и мои рот наполнился слюной от запаха курицы и соуса альфредо.

— Ешь медленно. Ты не ела твёрдую пищу три дня, — он направился к двери. — Я скоро вернусь. Если застану тебя вне постели, ты получишь своих личных охранников.

— Очень плохо угрожать пациенту, — выкрикнула я ему вслед.

Мой желудок болезненно заурчал, и я принялась кушать. Ко времени как Хамид вернулся, принеся комплект сменной одежды, я уже съела всё, что было на тарелке, и комфортно отдыхала на подушках, которые он подложил мне под спину.

— Где все остальные? — спросила я, когда он убрал поднос с моих коленей.


Странно, что я до сих пор не видела ни Сару, ни Бет.

Он поставил поднос на другую кровать.

— Они навещали тебя несколько раз, пока ты спала. Думаю, ты увидишь их завтра.

Я не смогла придумать никакого иного способа задать свой следующий вопрос, поэтому просто выпалила:

— А почему со мной ты, а не кто-то из них? Разве тебе не надо проводить следствие?

— Надо, но тебе я нужен больше. Твой Мори был слаб и находился в стрессе, а присутствие моего рядом успокаивало его. Обычно так и происходит между связанными парами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Буря
Буря

Сколько себя помнит Даниэла Даньшова хотела быть воином. В восемнадцать лет эта мечта вполне достижима — если она сможет завершить последний год обучения, овладеть магией фейри и поработать с загадочным новым тренером, который как никто другой требователен к ней.За пределами Весторна растёт новая зловещая угроза — бесследно исчезают демоны и оборотни. Пока Мохири ищут ответы, опасность вплотную приближается к дому, и расследование превращается в гонку за спасением того, кого Дэни любит, пока не стало слишком поздно.Когда мир Дэни начинает рушиться, она должна найти в себе силу, о которой и не подозревала, и использовать мощь, живущую внутри. Ей понадобится и то, и другое, когда она встретится лицом к лицу со своим врагом и поймёт, как много ей придётся потерять.ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ НОВЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ: действие нового романа «Буря» разворачивается в безжалостном мире спустя двадцать лет после главных событий в серии «Непреклонность». Есть множество отсылок к людям, местам, событиям и существам из оригинальной серии, поэтому если вы не читали «Непреклонность», мы рекомендуем вам прочитать эту серию (или, хотя бы, первые три книги), прежде чем читать «Бурю».

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги