Читаем Неизменная полностью

— Что за вздор! — воскликнула Фелисити, шлепаясь обратно на свое место. — Это так ужасно неудобно. Почему с тобой всегда сплошное беспокойство, Алексия? Не могла бы ты ради разнообразия подумать обо мне и моих нуждах?

Леди Маккон прервала сестру, не дав ей произнести долгую обличительную речь, как та явно собиралась.

— Не сомневаюсь, что ты страдаешь сверх всякой меры. Быть может, мне велеть заложить карету Вулси, чтобы ты хотя бы с шиком вернулась домой?

Фелиция помрачнела:

— Это даже не обсуждается, Алексия. Маменька оторвет тебе голову, если ты сейчас отошлешь меня назад. Ты же знаешь, какой невозможной она может быть в таких вещах.

Алексия знала. Но что тут можно было поделать? Фелисити со свистом втянула воздух сквозь зубы.

— Полагаю, мне следует просто отправиться с тобой в Шотландию. Конечно, будет ужасная скука, и ты знаешь, как я ненавижу путешествия, но придется перенести все это с достоинством. — Похоже, Фелисити странно взбодрила эта мысль.

Леди Маккон побледнела.

— О нет, это совершенно невозможно.

Проведя неделю, а возможно, и больше, в обществе сестры, она окончательно и бесповоротно спятит.

— А я думаю, это здравая идея, — блеснула мелкими остренькими зубками Фелисити. — Я смогу наставлять тебя в вопросах внешнего вида. — Она окинула взглядом фигуру Алексии с головы до пят. — Совершенно ясно, что тебе нужен опытный советчик. К примеру, будь я леди Маккон, я не выбрала бы такой мрачный наряд.

Леди Маккон потерла лицо. Пожалуй, эта хорошая легенда, под которую можно будет увезти невменяемую сестрицу из Лондона. Похоже, той отчаянно необходимо проветрить мозги. Фелисити достаточно занята собой, чтобы не замечать маджахской деятельности Алексии. И к тому же Анжелике будет вокруг кого еще посуетиться.

Это решило все дело.

— Очень хорошо. Надеюсь, ты готова к воздушному путешествию. Мы должны успеть на дневной дирижабль.

Фелисити обрела не характерный для нее неуверенный вид.

— Что ж, надо значит надо. Но у меня совершенно точно нет с собой подходящего для полета капора.

— Ау-у! — донеслось из-за открытых дверей в гостиную. — Есть кто-нибудь дома? — снова прозвучало нараспев, приближаясь.

— Ну что там еще такое? — поинтересовалась леди Маккон, от души надеясь не пропустить взлет. Откладывать путешествие ей не хотелось, особенно теперь, когда ей приходилось не подпускать Фелисити к полку и наоборот.

Из-за дверного косяка показалась голова. На голове находилась шляпа, почти полностью состоящая из торчащих вертикально больших красных перьев и еще нескольких белых, крошечных и пушистеньких. Больше всего она смахивала на пораженную чумой и чрезмерно взбудораженную метелку для пыли.

— Айви, — уверенно констатировала Алексия, гадая, не может ли лучшая подруга случайно оказаться тайным лидером общества борьбы за свободу дурацких шляпок.

— О, Алексия! Я позволила себе войти. Не знаю, куда ушел Румпет, но я увидела открытую дверь в гостиную и решила, что ты, должно быть, не спишь, а еще подумала, что должна сказать тебе… — она оборвала свою речь, заметив, что Алексия не одна.

— Надо же, мисс Хисселпенни, — промурлыкала Фелисити, — что вы здесь делаете?

— Мисс Лунтвилл! Здравствуйте, — донельзя изумленная Айви моргала на сестру Алексии. — Я могла бы задать вам этот же вопрос.

— Нынче днем мы с Алексией отправляемся в Шотландию.

Метелка для пыли в замешательстве затрепетала.

— Вы с Алексией?

Айви казалась обиженной тем, что Алексия не сочла нужным сообщить ей о предстоящем путешествии. А еще тем, что она выбрала в спутницы Фелисити, ведь Айви прекрасно знала, что Алексия сестру не переносит.

— На дирижабле.

Мисс Хисселпенни понимающе кивнула.

— Да, так куда разумнее. Ехать по железной дороге как-то недостойно, вся это гонка и суета… Лететь гораздо респектабельнее.

— Это было решено в последнюю минуту, — сказала леди Маккон, — и про само путешествие, и про то, что Фелисити поедет со мной. Понимаешь, у Лунтвиллов возникли кое-какие семейные неурядицы. Честно говоря, Фелисити просто завидует, что Иви выходит замуж.

Алексия ни за что на свете не позволила бы сестре перехватить контроль над разговором и ранить чувства дорогой подруги. Одно дело самой терпеть колкости Фелисити, и совсем другое — смотреть, как их мишенью становится беззащитная мисс Хисселпенни.

— Какая симпатичная шляпка, — обращаясь к Айви, неискренне сказала Фелисити.

Леди Маккон не обратила на это никакого внимания.

— Мне жаль, что так вышло, Айви. Я бы тебя пригласила. Ты знаешь, что я так и сделала бы, но маменька настаивала, а какой невозможной она может быть, ты тоже знаешь.

Мисс Хисселпенни уныло кивнула, вошла наконец в комнату и села. Наряд, в котором она явилась, в ее случае смело можно было назвать сдержанным: простое платье для прогулок, белое в красный горошек, всего с одним рядом оборок и меньше чем с шестью бантиками — хотя оборки были очень пышными, а бантики — очень большими.

— И тем не менее я полагаю, что нам, женщинам, лететь вдвоем ужасно небезопасно, — вступила Фелисити. — Не думаешь ли ты, что нам нужно захватить с собой нескольких гвардейцев, чтобы…

Перейти на страницу:

Все книги серии С зонтом наперевес

Бездушная
Бездушная

Мисс Алексия Таработти не похожа на идеальную красавицу Викторианской эпохи: она умна, смугла и горбоноса — в отца-итальянца, и потому в свои двадцать пять пока не вышла замуж. А еще у мисс Таработти нет души, что делает ее уникальной…Однажды в разгар званого вечера Алексия чуть не стала жертвой голодного вампира, грубо нарушившего все нормы этикета. Девушке пришлось пустить в ход свое любимое оружие — зонтик с серебряным наконечником, и происшествие закончилось трагически. По долгу службы за расследование кончины невоспитанного кровососа берется вожак стаи лондонских оборотней лорд Маккон. Он могуч, свиреп и великолепен. И симпатизирует Алексии, хотя та об этом не подозревает…Меж тем расследование принимает странный оборот, вызывая тревогу у самой королевы Виктории. В какой-то момент герои оказываются на волосок от гибели, и лишь способности мисс Таработти позволяют им добиться желаемого результата.

Кира Стрельникова , Гейл Кэрриджер , Гейл Кэрригер , Елена Острикова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы
Немилосердная
Немилосердная

Леди Алексия Маккон, единственная во всей Британии женщина, прикосновение которой превращает могучих оборотней и вампиров в обычных смертных, восстановлена в правах и вновь пользуется уважением светского общества. Дело за малым — остаться в живых самой и сберечь дитя, которое вот-вот должно появиться на свет. Ведь именно страх перед силой ребенка запредельной (Алексии) и оборотня (ее мужа лорда Маккона) заставляет вампиров раз за разом устраивать покушения. Причем последнее, с участием зомби-дикобразов, вполне могло бы увенчаться успехом, если бы не прозорливость бета-оборотня стаи Вулси профессора Лайалла. Но стоит вампирам пойти на мировую, как Алексию начинают одолевать призраки. Они несут ужасные вести…

Гейл Кэрриджер , Гейл Кэрригер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Городское фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме