Читаем Наваждение полностью

Ибн-Сафиф Абу-Китаб

Наваждение

Абу-Китаб Ибн-Сафиф

Наваждение

Вместо предисловия

"Я верю полной верой, что эта

Тора не будет изменена, и что

не будет другой Торы от

Творца, да будет Имя Его

благословенно."

Эти слова, взятые в качестве эпиграфа, написаны более семисот лет назад великим еврейским мудрецом, кодификатором галахи, рабби Моше бен Маймоном, более известным в Европе под именем Маймонид, а в среде верующих евреев под именем Рамбам (1135 - 1204). Не нужно быть очень сведущим в богословии чтобы понять всю фундаментальность этого положения, достаточно простого логического анализа... Вся духовная сущность мира, цель его творения, сам план и реальность создания нашего мироздания изложены в этом Законе. Тора* - план творения, Тора - замысел и воплощение его в жизнь, Тора - цель и смысл существования мира, Тора - путь, по которому должен идти человек, чтобы воплотить в жизнь свое предназначение.

Три мировые религии считают Тору основанием своих религиозных и философских воззрений: иудаизм, христианство и ислам. Именно в таком хронологическом порядке они и возникли. По-разному относятся к своему истоку Священному Писанию - все эти религии. Если иудаизм считает Тору единственной и главной основой физического существования мира вообще и еврейского народа в частности, то христианство, принимая его как откровение, считает Тору только древней частью Священного Писания - его Ветхим Заветом. И несмотря на то, что "основоположник" христианства Иисус из Назарета (следует отметить, что, исходя из еврейской традиции того времени, его имя должно было бы звучать как Ешуа бен Давид, назорей*) утверждает, что он пришел не изменять закон и пророков, а подтвердить их, его последователи - христиане считают для себя законом Новый завет - Евангелия. Довольно странная позиция, если учесть, что никакого нового закона это учение в мир не принесло. Все законополагающие мысли, содержащиеся в высказываниях Иисуса, детально разработаны самим Всевышним в Синайском Откровении за тысячи лет до него и подробно изложены в Торе.

Еще дальше в искажении сути Священного Писания пошел ислам* и его основоположник Мухаммад*. Несмотря на то, что Коран, по словам "пророка", призван подтвердить все, "что было до него", он не только не содержит его подтверждения, но, по сути, ниспровергает Священное Писание. В 1649 году в послесловии к английской версии французского перевода Корана Александр Росс писал: "Добрый читатель, Великий Арабский Самозванец сейчас, через тысячу лет, через Францию прибыл в Англию, и его Алькоран, или мешанина заблуждений (отродье, столь отличное от родителя и столь полное ересей, сколь ошпаренная голова может быть полна перхоти), теперь говорит на английском языке. Если вы кинете беглый взгляд на Алькоран, то обнаружите, что это всякая всячина, составленная из четырех основных ингредиентов: 1. Из противоречий. 2. Из богохульства. 3. Из невероятных басен. 4. Из лжи". Вот такая, весьма нелестная характеристика. Прежде чем говорить о том, насколько она оправдана, давайте выясним, что такое Коран вообще, и какую роль он играет в жизни его сторонников, так как, за их исключением, немного найдется в мире людей, знакомых с этим произведением. Итак, Коран. Название книги происходит от арабского слова "Аль-куран" - чтение, декламация - главная священная книга мусульман, которая по учению ислама* не только не рукотворна, но даже не сотворена, - она существует предвечно. Оригинал Корана, дескать, хранится у Аллаха*, который и передал его частями в виде откровений пророку Мухаммаду через ангела Джибриля (Гавриила). Само собой разумеется, что такая трактовка происхождения Корана, могла исходить только от самого родоначальника ислама, известного западному читателю под именем пророка Магомета. Текст Корана, принятый за канонический в сунизме*, в шиизме* считается неполным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Я и ты
Я и ты

Эта книга – плод совместного творчества супружеской пары, известного спортивного журналиста Михаила Шлаена и Ольги Приходченко, автора знакомой читателю трилогии об Одессе («Одесситки», «Лестница грез», «Смытые волной»). Меняющиеся жизнь и быт Москвы, начиная с середины прошлого века и до наших дней, чередуются на ее страницах с воспоминаниями о ярких спортивных событиях – велогонках в тяжелейших условиях, состязаниях волейболистов и боксеров, Олимпиадах в Сеуле, Пекине, Лондоне и Сочи, турне нашего ледового театра по Америке и проч. – и встречах с самыми разными людьми.Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Ольга Иосифовна Приходченко , Михаил ригорьевич Шлаен , Вета Стрельцова , Ольга Даро , Микс Тернов , Алтана Йоль

Самиздат, сетевая литература / Религия, религиозная литература / Любовно-фантастические романы / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
О граде Божием
О граде Божием

За основу публикации «О Граде Божием» в библиотеке «Азбуки веры» взят текст «современной редакции»[1], который оказался доступен сразу на нескольких сайтах[2] в одном и том же виде – с большим количеством ошибок распознавания, рядом пропусков (целых глав!) и без указания трудившихся над оцифровкой. Текст мы исправили по изданию «Алетейи». Кроме того, ссылки на Писание и на древних писателей сверили с киевским изданием начала XX века[3] (в котором другой перевод[4] и цитаты из Писания даны по-церковнославянски). Разночтения разрешались по латинскому оригиналу (обычно в пользу киевского издания) и отмечались в примечаниях. Из этого же дореволюционного издания для удобства читателя добавлены тексты, предваряющие книги (петитом) и главы (курсивом), а также восполнены многочисленные пропуски текста в издании «Алетейи». В тех, довольно многих случаях, когда цитата из Писания по синодальному переводу не подтверждает мысль блаженного Августина (что чаще всего было своеобразно прокомментировано редактором), мы восстановили цитаты по церковнославянскому тексту и убрали ставшие сразу ненужными примечания. Редакция «Азбуки Веры»

Аврелий Августин , Августин Блаженный

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Справочники / Религия / Эзотерика
Преподобный Симеон Новый Богослов и православное предание
Преподобный Симеон Новый Богослов и православное предание

«Господь да благословит Вас, отец Иларион, и всякого читателя Вашей книги, духовным углублением, по молитвам святого Симеона Нового Богослова»Книга представляет собой перевод докторской диссертации автор, защищенной на Богословском факультете Оксфордского Университета. Учение великого богослова, поэта и мистика XI века рассматривается в контексте всего многообразия Предания Восточной Церкви. Автор исследует отношение преп. Симеона к Священному Писанию и православному богослужению, к студийской монашеской традиции, а агиографической, богословской, аскетической и мистической литературе. Отдельно рассматриваетсяличность и учение Симеона Студита, духовного отца преп. Симеона Нового Богослова.Взаимосвязть сежду личным духовным опытом христианина и Преданием Церкви — такова основная тема книги.В Приложениях содержатся новые переводы творений Симеона Нового Богослова«И почему, — скажет, — никто из великих Отцов не говорил о себе так откровенно и такими словами, как ты говоришь о себе?» — «Ошибаешься, о человек. И апостолы, и Отцы согласны с моими словами»… Но рассмотрите и исследуйте то, что я говорю. И если я не думаю и не говорю так, как [говорили и думали] святые и богоносные Отцы… если не повторяю сказанное Богом в святых Евангелиях… да будет мне анафема от Господа Бога и Иисуса Христа через Духа Святого… вы же не только уши заткните, чтобы не слышать [слова мои], но и убейте меня как нечестивого и безбожного, забросав камнями. Если же я восстанавливаю Господние и апостольские учения, которые некоторыми извращены… тогда не должно ли принять меня… как показывающего совершенное дело любви?Преподобный Симеон Новый Богослов(Са1. 34, 184–274)

Митрополит Иларион , Иларион Алфеев

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика