Читаем Наследство полностью

Линан запустил руку в темную нишу под одной из нижних книжных полок и извлек на свет вторую бутылку.

— Вот это магия! — воскликнула она.

— Так каким же вы хотели бы видеть результат вашего обучения в теургии?

— Ну, во-первых, те же самые вещи должны изучать мореплаватели и исследователи, ведь им приходится пользоваться положением звезд, чтобы ориентироваться по ним и выбирать правильное направление пути.

— Это мне известно, — сказал Линан. — Об этом знает каждый. Так почему же теургия изучает то, что уже давно всем известно?

— Это необходимо, потому что до сих пор не существует строгой системы, которая объединяла бы в себе все способы использования звезд для навигации. А еще более важно то, что поиск нужного вам направления пути предполагает наличие хотя бы какого-то представления о том, где вы находитесь в данное время. Если бы мы могли уточнить методы, которыми пользуются мореплаватели, тогда нам стали бы доступны и способы, с помощью которых можно точно определить наше собственное местоположение где бы то ни было, в любой точке мира.

Линан подумал над услышанным, потом улыбнулся.

— А если бы это происходило ночью, и небо было бы затянуто тучами?

Дженроза взглянула на него с кислой миной.

— Вам так или иначе придется где-то начинать.

Линан сглотнул.

— Говорить о том, что где-нибудь придется начинать…

— Ах, да, конечно же! Ведь теперь у вас есть один из Ключей!

Линан слегка растерялся. Как это произошло? Он собирался побеседовать о них, а вовсе не о себе самом.

— Да, у меня действительно есть один из Ключей, однако я хотел сказать…

— А что это означает?

— Что именно?

— Ну, какую ответственность вы теперь берете на себя?

Она плавно повела руками в его сторону.

— Нет, нет, не нужно мне говорить! Это ведь Ключ Союза, верно?

Линан кивнул, продолжая испытывать легкую растерянность.

— Тогда это должно означать, что вы будете отвечать за управление провинциями?

— Нет. Это входит в обязанности короля. Мне же придется стать кем-то вроде посланника. Берейма будет использовать меня для того, чтобы представлять трон за пределами Кендры.

— У меня есть тост! — заявила Дженроза, поднимая свой стакан. — За нового представителя нашего короля в провинциях!

Линан не очень уверенно поднял свой стакан.

— Это, конечно же, означает, что я могу не возвращаться в Кендру многие годы. Однако существуют кое-какие дела, которые мне хотелось бы закончить, прежде чем…

— Вам предстоит грандиозное путешествие, — перебила его Дженроза. — Через залив Кестрель с ответным визитом к Гудману Барбеллу в Лурисию. Потом на запад в Аман для переговоров с королем Марином. Я слышала, будто бы он стар и потворствует многому, так что вам придется быть с ним начеку. А потом вы отправитесь дальше на запад, туда, где Океаны Трав, и там вы увидите все четтские племена…

— Если только я смогу их там отыскать, — заметил Линан.

— … потом на восток в Хьюм к королеве Чарион, — вдохновенно продолжала Дженроза. — По слухам, она самая хитрая и коварная из всех королевских вассалов. Думаю, что у нее вы сможете многому научиться.

— Несомненно, что она сама многое узнает от меня, — сухо отозвался Линан. — А куда прикажете мне отправиться после Хьюма?

— На юг, в Чандру, к королю Томару Второму.

— Он был другом моего отца, — спокойно ответил Линан.

— Значит, это будет как бы визит к родному дяде, — сказала Дженроза, придвигаясь ближе к Линану. — Однажды мне довелось беседовать с ним. Он был тогда здесь с одним из дарственных визитов и посетил теургии. Он разговаривал отдельно с каждым из руководителей и со студентами. Он был такой круглый и веселый, с самыми печальными глазами на свете, каких я никогда больше не видела.

— Около двадцати лет назад он потерял свою жену. На ее корабль напали враги во время Невольничьей Войны. Ее тела так и не удалось найти.

— Понятно, почему у него были такие глаза, — сказала она. — Только вот я не могу себе представить, какая часть путешествия вам понравится больше всего. Мне кажется, что это будет поездка по Океанам Трав. Возможно, что вам и не удастся найти там многих четтов, зато вы увидите множество интереснейших и удивительных вещей.

Ее взгляд обрел мечтательное выражение, она смотрела как бы в неведомые дали.

— Там трава простирается от горизонта до горизонта, огромные стада самых странных животных с рогами и длинными волнистыми гривами. Тысячи диких лошадей, которые не боятся ничего, что только может встретиться под небом. Грозы, каких не случается больше ни над одним из континентов. А может быть, вам больше всего понравится Лурисия. Лурисия вся в зелени, и там всегда стоит жара. Цветы там размером с большие тарелки для мяса, а у насекомых вместо крыльев радуга…

— Может, это вам следовало бы отправиться в грандиозное путешествие, — пошутил Линан. — А я остался бы здесь, при дворе.

Дженроза покачала головой.

— Вот уж нет. Кендра — мой дом. Я не хочу никуда уезжать отсюда.

— Но то, как вы захватывающе рассказываете обо всех этих далеких землях, доказывает обратное. Похоже, что больше всего на свете вам хотелось бы уехать из Кендры.

— Поверьте мне, Ваше Высочество…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ключи власти

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература