Читаем Наследник полностью

Раздумывать было некогда. Лэри с криком рванулся, вцепился в пушистую шкуру твари, но просто так оторвать от жертвы саркана, увлеченного атакой, было невозможно. Тогда Лэри и послал животному импульс такой силы, что саркан с отчаянным воплем отлетел к стене и, наскоро подхватившись, кинулся спасаться от совершенно незаслуженного гнева хозяина, пустился наутек по узкому коридорчику. Бедняга, он наверняка не мог понять, чем же он провинился: увидев, как вслед за господином из тайного хода выбрался чужак, саркан, несомненно, счел, что хозяина преследует враг, и бросился выполнять свой долг...

Он удирал, боль только подхлестывала его, и в общем-то Лэри уже не было нужды напоминать твари о своем неудовольствии. Но у ног Лэри стонал и корчился Стерко, и вершитель не сдержался, послал вслед саркану смертельный заряд... Черная кровь верного сторожа потайных ходов фонтаном окатила стены коридорчика, разорванное на куски тело животного с невероятной силой ударилось в угол, кое-какие ошметки отлетели назад...

Лэри бросился к Стерко. Тот уже встал на колени, мотая головой. Лицо хаварра заливала кровь. Лэри присел рядом, взял голову друга в ладони, наклонился, настраиваясь на исцеляющий импульс... Пусть это никак не отвечает требованиям конспирации, но нельзя допустить, чтобы Стерко потерял много крови.

- Лэри! - Стерко резко вскинул голову. В его голосе Лэри ясно расслышал панику. - Ты цел? С тобой все в порядке?!

- Совершенно. Сильно он тебя? - спросил Лэри, не думая ни о чем другом, кроме как о ранах Стерко.

Стерко торопливо ощупал себя и нервно усмехнулся:

- Он мне бровь разорвал, тварь поганая... Эх, кровищи-то... Ну а потом я лицо спрятал, только плечи все разодраны...

Он стер кровь с лица, зажал бровь ладонью и огляделся вокруг.

- Посиживая в кабинете ты не утратил реакцию, это здорово, - произнес Стерко, морщась от боли. - А то нам бы обоим крышка...

Тут он заметил в боковом ответвлении коридора черные лужи и груду мяса.

- Ого! Как тебе удалось так легко отогнать его? - удивился он.

- Практика, - кортоко пояснил Лэри.

Стерко отнял руку от лица, и кровь снова хлынула.

- Проклятье! - воскликнул Стерко. Он уже весь перемазался в крови и выглядел страшновато. Лэри понимал, что раны друга неопасны и немного успокоился, но ему трудно было выносить растерянную болезненную гримасу на лице Стерко.

- Позволь-ка... - Лэри отвел руки Стерко и всмотрелся, удостоверяясь, где и как пролегают рваные царапины, оставленные сарканом. - Потерпи, я помогу тебе.

Не слушая возмущенных протестов друга, Лэри принялся за дело. Пусть Стерко теперь думает о нем все, что хочет, но после нескольких направленных пассов кровь перестала течь из глубоко процарапанной раны на лбу, да и остальные почти мгновенно подсохли...

- Что ты сделал? - удивился Стерко, прикасаясь к брови.

- Остановил кровь, только и всего, - равнодушно ответил Лэри.

- Но как?

- Есть способ... А теперь нам стоит поспешить.

Стерко стал вставать на ноги и отмахнулся от рук Лэри, который хотел помочь. Взгляд Стерко вдруг стал растеряным:

- Подожди-ка... Я что-то не понял... Как же ты справился с сарканом?! Лэри, ведь на тебе же нет браслета!

- Ну... Ну, нет... - согласился Лэри, лихорадочно соображая, что сказать в свое оправдание. - Поэтому если мне повезло однажды, это не значит, что нам повезет еще раз. Быстро исчезаем отсюда. Вполне возможно, что этот шестилапый здесь не один...

Договорив, Лэри повернулся спиной к Стерко и поспешил вперед. Шаги Стерко раздались позади почти сразу же. Хаварр легко бежал следом.

- Лэри, куда мы направляемся? - проговорил Стерко, когда Лэри остановился за следующим поворотом, проверяя, нет ли впереди еще кого-нибудь из слуг, с кем пришлось бы так же безоговорочно распрощаться, как с верным сарканом. Впрочем, Лэри беспокоился не столько о судьбе слуг, сколько о том, чтобы не наделать Стерко новых ран.

- Мы ищем выход, - пояснил Лэри. - Просто ищем выход.

- Сдается мне, ты его знаешь, - усмехнулся Стерко. - А я не знаю кое-чего о тебе.

- Что ты имеешь в виду? - сухо уточнил Лэри.

- Саркана нельзя отогнать голыми руками, - пояснил Стерко.

- Можно.

- Нельзя. Это аксиома. И за попытки опровергнуть ее многие идиоты заплатили жизнью, - упрямо повторил Стерко.

- Дался тебе этот шестилапый урод! - вспылил Лэри.

- Не он мне дался, а ты, - вздохнул Стерко. - Безоружный хаварр не справится с сарканом.

- Спорим, что справится? Будет время - научу, - улыбнулся Лэри, но Стерко остался серьезен.

- Ты пугаешь меня, Лэри, - произнес он.

- Поверь мне, Стерко, это не страшно. Это здорово.. - Лэри еще раз проверил путь. - Не дави на меня, и я потом тебе все объясню...

Он пошел вперед, Стерко следом, и за поворотом им открылся многогранный светлый зал с прозрачным потолком. Стены были закрыты неяркими гобеленами, и кругом было множество деревянных резных дверей, по одной в каждой грани.

- Где мы? - уточнил Стерко. - Разве мы на верхней башне?

- Нет. Мы во внутренней низкой башне, почти в самом сердце

замка, - отозвался Лэри. - Это внутренний лабиринт, скопище загадок...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дюна: Пауль
Дюна: Пауль

«Дюна».Самая прославленная сага за всю историю мировой фантастики. Сериал, который, увы, оборвался на полуслове…Миллионы поклонников «Дюны» мечтали узнать, что же произошло с их любимыми героями дальше.И теперь их мечта сбылась!Перед вами — увлекательная книга, написанная сыном Фрэнка Герберта, талантливым писателем Брайаном Гербертом, в соавторстве с Кевином Андерсоном, автором популярных во всем мире новеллизаций «Секретных материалов» и «Звездных войн»… Детство Пола Атрейдеса на Каладане, война между Великими домами Эказ и Моритани, с одной стороны, и окончательное падение Шаддама IV, захват Кайтэйна и смерть Алии — с другой. Как это произошло?И что случилось между книгами «Дюна. Дом Коррино» и «Мессия Дюны»? Читайте об этом в романе «Дюна: Пауль»!

Кевин Джеймс Андерсон , Брайан Херберт , Брайан Герберт , Кевин Андерсон

Фантастика / Научная Фантастика
Невернесс
Невернесс

В будущем, отдаленном от нашего времени на 30000 лет, на планете Ледопад, в единственном ее городе Невернессе, находится Орден Мистических Математиков, разделенный на многочисленные фракции, и одна из них — пилоты. Эти отважные люди, поддерживающие со своими кораблями нейросвязь, путешествуют по Вселенной. Иногда они входят в реальное пространство, иногда — подменяют его пространством математических множеств, позволяющим преодолевать огромные расстояния. Каждый раз это страшный риск, ведь математическое пространство коварно и таит в себе множество угроз — не раз бывало, что корабли, заплутавшие в дереве вероятностей, пропадали без следа. Но бесчисленные загадки необозримого пространства продолжают манить исследователей.Найти легендарную Старую Землю?Разгадать секрет мифической расы, засеявшей жизнью Галактику и спрятавшей свой коллективный разум в черной дыре?Доказать Великую Теорему, позволяющую попасть от одной звезды к другой за один-единственный прыжок?Для молодых и чистых духом — невозможного нет!

Дэвид Зинделл

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика / Зарубежная фантастика