Читаем Наркодрянь полностью

Итак… Мейсон быстро пересекал полосу редколесья. Стоп! Полянка! командовал сам себе.

Залечь, осмотреться. Так и есть! Вон… между корнями «голова», а в футах тридцати справа в кустарнике — другая. Два выстрела: «Кряк! Кряк!» Класс. Еще раз осмотрелся… вперед… Ах, черт! Наверху, в кроне цедры, еще «голова». Едва не просмотрел. Мейсон вскинул винтовку на ходу — «кряк!».

За полянкой снова густые заросли. Ого! Тропинка… утоптанная… наверняка есть штуки три противопехотных «хлопушек», а может, и «волчья яма». Вперед! Осторожненько! Так… бугорок… не дай Бог наступить… Ха… Вот и проволочка, а вот еще одна — на уровне груди… Сволочи! Шорох сзади… Разворот, выстрел! «Кряк!» Так… аккуратно пролезть между проволочками. А это что такое?! Так и есть — «волчья яма». Полный набор!

Трижды сволочи! Что делать? Обойти? Время… Чертовы лианы… Обошел… Вперед… Снова редколесье… За деревом мишень в полный рост… Хреново спрятали! Огонь! Класс! Ха… тут и пулеметное гнездо. Гранатой, сволочей. О… болота тут явно не хватало… Попробовать вброд?

Прямо у ног Мейсона в траве величественно прошелестела семифутовая сурукуку[11].

— Что это она? — удивился Мейсон. — Обожралась и на горшок торопится? Могли и побеседовать… вот бы треснул по башке… Впрочем, что это я? Вырезать шест… так… сойдет… Эх… досточку бы сюда — вмиг пролетел… Какая-то возня сзади слева. Разворот… выстрел. Тьфу!

Мейсон едва в сердцах не бросил винтовку.

— Откуда взялся этот злополучный пекари[12]? — Ну ничего, — утешился Мейсон, — ребята подберут на ужин. — Ух ты! Глубоко! Придется вплавь… Интересно, как насчет небольшого крокодильчика? В придачу к пекари… Слабо? Вообще… виварий, а не полигон. Фух! Болото позади. Стоп! — Мейсон облился холодным потом. А ведь болота на карте вроде не было… Сбился с маршрута? Да нет! Вот ориентир — обгорелая сейба, в которую попала молния. Ха… В дупле видеокамера. Влепить, что ли? Крику не оберешься, да еще платить заставят. Так… явно минное поле — грубая работа… Опять полянка. Ага! Блиндаж. Неплохо спрятали… поползем… Так… еще футов сорок… — Мейсон достал вторую гранату. — Получай! — Граната влетела точно в амбразуру. Теперь вперед! Смотри под ноги! Осталась миля — не больше…

Мейсон на бегу накрыл еще две «головы», вылетел на финишную прямую и тяжело спрыгнул в бетонированный окоп, где его уже поджидал капитан Райт с секундомером в руке.

— Сколько? — выдохнул Мейсон и с наслаждением привалился к холодной бетонке окопа.

— Отлично! Сто девяносто баллов из двухсот, — обрадовал его Райт. Но Мейсон недовольно сморщился:

— Где десять баллов потерял?

— На болоте — минута задержки и неоправданные действия.

— А… чертов пекари…

— Но ты молодчина, — Райт одобрительно хлопнул Мейсона по спине, — если хочешь знать, на этом маршруте еще никто не получил больше ста семидесяти — на моей памяти. Ты первый…

3

Ровно через неделю после визита в контору Фрэнки Мейсон, как всегда, решил наведаться в Лос-Анджелес.

План обычный: уладить кое-какие денежные дела, пообедать в ресторане «Меркурий», побродить по набережной. В общем-то, можно было и не ехать, но у Мейсона были собственные соображения. Атмосфера города-гиганта его будоражила. Мейсону никогда не приходилось жить в больших городах, а потому общение с Лос-Анджелесом действовало на него как допинг.

Мейсон вывел свой «Лендровер» на старое шоссе — из принципиальных соображений — и взял курс на столицу Кялифорнии. Его джип бегал не ахти как, но Мейсона машина полностью устраивала. Может, потому, что в армии ему редко приходилось обращаться с другими марками, а потому и в гражданском обиходе он избрал «Лендровер» — так спокойней. Настроение у отставного полковника полностью соответствовало прекрасной погоде. Сознание не отмечало ни одного тревожного признака.

Полковник даже не смог бы сказать, почему вопреки традициям он приказал Району вывести «Лендровер» из гаража и поставить перед входом. И почему прислушивался к привычным звукам движения — фырчанию мотора, слитным шлепкам шипованных протекторов по сухому гудрону, свисту ветра на закраинах прямоугольного лобового стекла, поскрипыванию металлических сочленений неприхотливой машинки. Может быть, дело в том, что утром он совершил опрометчивый поступок: прикончил целых шесть банок превосходного австрийского пива.

И теперь последствия сказывались как никогда. Нет, Мейсон вовсе не захмелел от такой дозы, но — но нечто в его поведении изменилось, да и почки, его здоровые почки, знали свое дело. И миль через десять Мейсон почувствовал, что пора остановиться и сбегать в ближайшие кустики.

Старое шоссе не радовало глаз прежним оживлением. Пока Мейсон не встретил ни одной машины. Тогда он притормозил и, не заглушив двигателя, отбежал в сторонку. Больше по собачьей привычке, чем по необходимости, спрятался за рекламный щит и с удовольствием облегчился. Потом неторопливо застегнул «молнию» и направился к машине. Но едва Мейсон вышел из-за щита, как «Лендровер» с оглушительным взрывом лопнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы