Читаем Наоми полностью

Я мгновенно осмотрелась по сторонам, стоя посередине красной полутёмной комнаты на своих внеземных, но уже до боли знакомых и привычных ногах. И, как ни странно, на сей раз мне удалось совместить оба действия вместе, хотя прежде я едва ли могла исполнять хотя бы одно из них без каких-либо от меня усилий. Некогда заляпанный сгустками крови ковёр был опять чист, а его ворс нежно щекотал мою огрубевшую покрытую чешуйками и слоем зеленовато-землистой слизи кожу, обволакивая почти всю стопу своими ворсинками. Не столь давно появившееся в комнате раритетное трюмо с мелкими вставками золота и серебристой оправой большого округлого зеркала, казалось, дышало, освобождаясь от покрывала вековой пыли и создавая ощущение наполнения изысканной старины свежим неопытным дуновением воздуха. Само же зеркальное полотно представшего передо мною искусно выполненного трюмо выглядело странно или, лучше сказать, загадочно – холодное и покрытое капельками воды, оно слегка потрескивало и бренчало в оправе. Я ещё раз пробежалась глазами по комнате в поисках Лорда, но его, к моему удивлению, нигде не было видно, а шесть пройденных мною дверей были настежь распахнуты. В проёме пяти первых дверей стеной стояла кровавая бурлящая каша, временами выплёскивающаяся в комнату, а междверье шестой же двери было заполнено голубоватым суфле, приятным на вид, но имеющим отвратительный запах. Внезапно зеркало начало греметь и потрескивать гораздо сильнее, отвлекая моё внимание от изменившихся до странности дверей, но как только я решилась приблизиться к источнику шума, из зеркала неожиданно выпрыгнул Лорд, который сейчас выглядел точно так же, как и при первой нашей с ним встрече ещё тогда, в моей комнате. Пока он необычным образом морщился, видимо, превозмогая какую-то боль, зеркало треснуло и разбилось на части, которые моментально превращались в горстки золотистого речного песка. Лорд, не говоря ни единого слова, схватил крайний зеркальный кусочек и, неожиданно резко метнувшись ко мне, резанул им по моей склизкой спине. Кровь неудержимой и напористой струйкой забрызгала по сторонам, окропляя пол и зеркальный фрагмент, плотно зажатый в руках Лорда, который почти моментально с неистово бешеной скоростью швырнул ещё неразрушенный кусочек некогда шикарного зеркала в голубую вату пространства двери номер шесть. Как только окровавленный фрагмент исчез из моего виду, утопая в странном веществе шестого междверья, все двери разом захлопнулись и загорелись, превращаясь в смольно-чёрные кучки пепла, уничтожая разом первую половину моего испытания.

– Что, чёрт возьми, тут происходит? – не сдерживая больше себя, я закричала как фурия, – что же ты делаешь?

– Я не могу сейчас тебе объяснить, но мне нужны силы, – Лорд тяжело дышал и еле стоял на ногах, – поэтому я чуть-чуть тебе наврежу, но это будет не слишком опасно, ну, или не сильно для тебя значимо.

– О чём ты, Лорд, я не?.. – я даже не успела договорить свою фразу и хоть как-то при этом ему возразить, как боль в моём теле просто сваливает меня с ног, лишая обычного дара речи. Того, что будет со мной происходить в ближайшие десять минут, я даже представить себе не могла, но в большей степени я была шокирована тем, что всё это исходило от самого Лорда.

Прямо из того места спины, где располагалась глубокая рана от свежего ещё не до конца затянувшегося пореза куском зеркала, начал расти какой-то странный отросток, напоминающий больше хвост скорпиона. Длинный, гибкий и с ядовитой головкой на самом конце, он покачивался за моей спиною из стороны в сторону, но как только я пыталась к нему прикоснуться своей запрокинутой назад рукою, он, мгновенно реагируя на мои действия, выпускал двадцати сантиметровый острый и твёрдый как сталь костный шип. Но самым удивительным и непостижимым из всего этого было то, что весь отросток длиною больше двух метров мог спокойно исчезать, погружаясь обратно в мою уже нехрупкую девичью спину.

– Не будем больше терять ни минуты на всякие там вопросы-расспросы, – Лорд подхватил меня на руки и, не дав даже посмотреть на форму ручки седьмой дубовой двери, открыл её сам, выбрасывая меня, точнее сказать, моё тело в неизвестную пропасть.

Гнев и злость бурлили в моей истощённой душе и моём измученном сердце, просто разрывая их изнутри. Как только Лорд мог так со мной поступить, ведь я прошла предыдущее испытание, а он взял и искалечил меня, да ещё таким образом. Хорошо хоть время на появление в среде новой для меня обстановке всё уменьшалось и уменьшалось, и злость быстро заменилась на страх перед неизведанным, ведь препятствия с каждым разом обрастали всё большей непредсказуемостью и, как ни странно, становились для меня от погружения к погружению всё непреодолимее, но в этом, наверное, и кроется вся сложность этого испытания, Лорд, как ни крути, малый-то изобретательный, но, я думаю, что не всё здесь зависит только лишь от него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты следующий
Ты следующий

Любомир Левчев — крупнейший болгарский поэт и прозаик, лауреат многих престижных международных премий. Удостоен золотой медали Французской академии за поэзию и почетного звания Рыцаря поэзии. «Ты следующий» — история его молодости, прихода в литературу, а затем и во власть. В прошлом член ЦК Болгарской компартии, заместитель министра культуры и председатель Союза болгарских писателей, Левчев начинает рассказ с 1953 года, когда после смерти Сталина в так называемом социалистическом лагере зародилась надежда на ослабление террора, и завершает своим добровольным уходом из партийной номенклатуры в начале 70-х. Перед читателем проходят два бурных десятилетия XX века: жесточайшая борьба внутри коммунистической элиты, репрессии, венгерские события 1956 года, возведение Берлинской стены, Карибский кризис и убийство Кеннеди, Пражская весна и вторжение советских танков в Чехословакию. Спустя много лет Левчев, отойдя от коммунистических иллюзий и работая над этой книгой, определил ее как попытку исповеди, попытку «рассказать о том, как поэт может оказаться на вершине власти».Перевод: М. Ширяева

Любомир Левчев , Руслан Мязин

Биографии и Мемуары / Фантастика / Мистика / Документальное
Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т.Е.Д. Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Мистика / Ужасы