Читаем Муссон полностью

– Эй, почему ты нас тут запираешь? Мы не пленники! Мы не преступники!

– Могучий принц Абд-Мухаммед аль-Малик приказал, чтобы дитя охраняли, чтобы мальчик не смог сбежать.

– Он не может сбежать! Ему просто некуда идти!

Каш не обратил внимания на протесты Тахи и ушел, и почти все ушли вместе с ним. Королевские отпрыски еще какое-то время выкрикивали насмешки в замочную скважину, но скоро им это надоело, и они тоже разбежались.

Когда все затихло, Дориан и Тахи принялись осматривать свое жилище.

Кроме гостиной, здесь имелись спальни и маленькая кухня с открытым очагом. Рядом с ней располагалась умывальная с кафельным полом, имевшим уклон к открытому стоку. За ней находилась уборная с большими ведрами, накрытыми крышками.

Обстановка оказалась скудной: плетенные из тростника циновки для сна и шерстяные коврики для сидения. В кухне Тахи нашла горшки для приготовления еды и кувшины для воды, но есть им, конечно, предстояло просто руками, на арабский манер. Еще в кухне стоял большой глиняный бак для свежей воды.

Дориан посмотрел в отверстие в потолке кухни – в него уходил дым.

– Я запросто могу отсюда выбраться! – похвастался он.

– Если ты это сделаешь, Каш изобьет тебя своим посохом, – ответила Тахи. – Даже и не думай ни о чем таком!

Они вместе принялись за дело, подметая тростниковыми вениками полы в голых комнатах; Тахи попутно объясняла Дориану правила жизни в гареме.

Став нянькой после того, как муж с ней развелся, Тахи жила в гареме и отлично изучила все особенности этого замкнутого общества. Все последовавшие далее дни она делилась с Дорианом своими знаниями.

Принцу Абд-Мухаммеду аль-Малику было чуть больше тридцати лет. Его старший брат, калиф, ради сохранения права наследования не позволял ему жениться почти до двадцати лет. Поэтому старший сын принца был лишь ненамного старше Дориана. Его звали Зейн аль-Дин, и он, как и Дориан, еще не достиг периода полового созревания; он до сих пор жил в гареме с матерью.

– Запомни его имя! – велела Тахи. – Он старший сын, очень важный человек!

Потом она принялась называть имена других сыновей от других жен и наложниц, но их оказалось так много, что Дориан даже и не пытался всё запомнить. При этом Тахи не трудилась упоминать имена девочек, потому что они не имели никакого значения.


Последовали недели, в течение которых принц, казалось, даже не вспоминал о своем рыжеволосом маленьком рабе. Тахи и Дориан ничего не знали о том, что происходит снаружи. Каждый день женщина-рабыня под пристальным взглядом глаз-бусинок Каша приносила им еду – рис, мясо и свежую рыбу, уносила остатки и очистки с кухни и убирала для опорожнения ведра из уборной. В остальном Дориан и Тахи были предоставлены сами себе.

В главной комнате их жилища имелись зарешеченные окна, выходившие в сад. Чтобы хоть как-то избавиться от скуки заключения, они подолгу следили в эти окна за появлявшимися в саду обитателями гарема.

Тахи показала Дориану Зейна аль-Дина. Это оказался крупный пухлый мальчик, выше ростом, чем все его сверстники. Его кожа отливала нездоровой желтизной, губы постоянно раздражительно надувались. Вокруг глаз у него кожа казалась обесцвеченной.

– Зейн очень любит все сладкое, – пояснила Тахи.

С внутренней стороны локтей и колен Зейна виднелись яркие пятна воспаления. Он ходил, слегка расставив ноги, чтобы бедра не терлись друг о друга и кожа между ними не натиралась.

Когда бы Дориан ни увидел его, Зейна окружал с десяток или больше его сверстников. Как-то утром Дориан увидел, как вся эта свора гонится за мальчиком помоложе, загоняя его к внешней стене гарема. Потом его подтащили к Зейну – сам он не участвовал в охоте, а просто ждал ее окончания. Тахи, которая тоже наблюдала за происходящим, объяснила Дориану, что тот мальчик – сын одной из младших наложниц принца и поэтому представляет собой просто игрушку для старшего сына первой жены.

Дориан, отлично знавший, что такое право первородства по своим столкновениям с братом Уильямом, сразу проникся симпатией к мальчику, видя, как Зейн крутит тому ухо, заставляя опуститься на колени. Мальчик всхлипывал от страха.

– В наказание за твой поступок будешь моей лошадью! – громко заявил Зейн и вынудил мальчика опуститься на четвереньки.

А потом преспокойно сел на него верхом, всем весом опустившись на спину ребенка. В руке Зейн держал трость, сделанную из середины пальмового листа.

– Галопом, лошадка! – приказал он и хлестнул мальчика по заду.

Пальмовая трость была гибкой и упругой. Она громко щелкнула, и мальчик взвыл от потрясения и боли. Он пополз вперед на четвереньках, таща на себе Зейна.

Другие дети прыгали и веселились вокруг. Когда же мальчик запнулся, они тоже начали его избивать, некоторые даже нарочно сломали для этого ветки с ближайших кустов. Кто-то задрал одежду на малыше, выставив напоказ его смуглую попу, и принялся лупить по ней. Они дважды прогнали несчастного вокруг лужайки.

Но жертва наконец рухнула под весом Зейна, заливаясь слезами. Колени мальчика были ободраны до крови.

Зейн небрежно пнул его и ушел прочь, оставив горемыку самостоятельно выбираться из сада.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

Уилбур Смит , Д. Арсеньев , В. М. Заболотный , Павел Андроникович Киракозов , Е. В. Комиссаров , Сергей Николаевич Самуйлов

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Т В Воронина , Наталья Романовна Рубинштейн , Амадо Эрнандес , Т. В. Воронина , Н. Р. Рубинштейн

Детективы / Детская образовательная литература / Приключения / Приключения / Боевики
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги